PATH:
home
/
lab2454c
/
securepaychip.com
/
wp-content
/
plugins
/
advanced-custom-fields
/
lang
msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Advanced Custom Fields Pro v5.2.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://support.advancedcustomfields.com\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-10 11:28+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-10 11:54+0000\n" "Last-Translator: Elliot Condon <e@elliotcondon.com>\n" "Language-Team: Héctor Garrofé <info@hectorgarrofe.com>\n" "Language: es_ES\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 2.3.1\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;" "esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;" "_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-WPHeader: acf.php\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n" #: acf.php:71 msgid "Advanced Custom Fields" msgstr "Advanced Custom Fields" #: acf.php:360 includes/admin/admin.php:50 msgid "Field Groups" msgstr "Grupos de Campos" #: acf.php:361 msgid "Field Group" msgstr "Grupo de Campos" #: acf.php:362 acf.php:396 includes/admin/admin.php:51 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:554 msgid "Add New" msgstr "Añadir nuevo" #: acf.php:363 msgid "Add New Field Group" msgstr "Añadir nuevo Field Group" #: acf.php:364 msgid "Edit Field Group" msgstr "Editar Grupo de Campos" #: acf.php:365 msgid "New Field Group" msgstr "Nuevo Grupo de Campos" #: acf.php:366 msgid "View Field Group" msgstr "Ver Grupo de Campos" #: acf.php:367 msgid "Search Field Groups" msgstr "Buscar Grupo de Campos" #: acf.php:368 msgid "No Field Groups found" msgstr "No se han encontrado Grupos de Campos" #: acf.php:369 msgid "No Field Groups found in Trash" msgstr "No se han encontrado Grupos de Campos en la Papelera" #: acf.php:394 includes/admin/admin-field-group.php:233 #: includes/admin/admin-field-groups.php:266 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:814 msgid "Fields" msgstr "Campos" #: acf.php:395 msgid "Field" msgstr "Campo" #: acf.php:397 msgid "Add New Field" msgstr "Agregar Nuevo Campo" #: acf.php:398 msgid "Edit Field" msgstr "Editar Campo" #: acf.php:399 includes/admin/views/field-group-fields.php:56 msgid "New Field" msgstr "Nuevo Campo" #: acf.php:400 msgid "View Field" msgstr "Ver Campo" #: acf.php:401 msgid "Search Fields" msgstr "Buscar Campos" #: acf.php:402 msgid "No Fields found" msgstr "No se encontraron campos" #: acf.php:403 msgid "No Fields found in Trash" msgstr "No se encontraron Campos en Papelera" #: acf.php:441 includes/admin/admin-field-group.php:385 #: includes/admin/admin-field-groups.php:230 msgctxt "post status" msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: acf.php:446 #, php-format msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Deshabilitado <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Deshabilitados <span class=\"count\">(%s)</span>" #: acf.php:496 msgid "" "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active " "at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields." msgstr "" "Advanced Custom Fields y Advanced Custom Fields PRO no deben estar activos " "al mismo tiempo. Hemos desactivado automáticamente los campos personalizados " "avanzados." #: acf.php:498 msgid "" "Advanced Custom Fields and Advanced Custom Fields PRO should not be active " "at the same time. We've automatically deactivated Advanced Custom Fields PRO." msgstr "" "Advanced Custom Fields y Advanced Custom Fields PRO no deben estar activos " "al mismo tiempo. Hemos desactivado automáticamente Advanced Custom Fields " "PRO." #: includes/acf-field-functions.php:841 #: includes/admin/admin-field-group.php:171 msgid "(no label)" msgstr "(sin etiqueta)" #: includes/acf-field-group-functions.php:846 #: includes/admin/admin-field-group.php:173 msgid "copy" msgstr "copiar" #: includes/acf-value-functions.php:353 #, php-format msgid "" "<strong>%1$s</strong> - We've detected one or more calls to retrieve ACF " "field values before ACF has been initialized. This is not supported and can " "result in malformed or missing data. <a href=\"%2$s\" target=\"_blank" "\">Learn how to fix this</a>." msgstr "" "<strong>%1$s</strong> - Hemos detectado una o más llamadas para recuperar " "los valores de campo ACF antes de que se haya inicializado ACF. Esto no es " "compatible y puede dar lugar a datos mal formados o faltantes. <a href=\"%2$s" "\" target=\"_blank\">Obtén información sobre cómo solucionarlo</a>." #: includes/acf-wp-functions.php:41 msgid "Posts" msgstr "Entradas" #: includes/acf-wp-functions.php:54 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomías" #: includes/acf-wp-functions.php:59 msgid "Attachments" msgstr "Adjuntos" #: includes/acf-wp-functions.php:63 #: includes/admin/views/field-group-options.php:144 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" #: includes/acf-wp-functions.php:67 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #: includes/acf-wp-functions.php:71 #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:89 msgid "Menus" msgstr "Menús" #: includes/acf-wp-functions.php:75 msgid "Menu items" msgstr "Elementos del menú" #: includes/acf-wp-functions.php:79 msgid "Users" msgstr "Usuarios" #: includes/acf-wp-functions.php:83 pro/options-page.php:47 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: includes/acf-wp-functions.php:87 msgid "Blocks" msgstr "Bloques" #: includes/admin/admin-field-group.php:84 #: includes/admin/admin-field-group.php:85 #: includes/admin/admin-field-group.php:87 msgid "Field group updated." msgstr "Grupo de campos actualizado." #: includes/admin/admin-field-group.php:86 msgid "Field group deleted." msgstr "Grupo de campos eliminado." #: includes/admin/admin-field-group.php:89 msgid "Field group published." msgstr "Grupo de campos publicado." #: includes/admin/admin-field-group.php:90 msgid "Field group saved." msgstr "Grupo de campos guardado." #: includes/admin/admin-field-group.php:91 msgid "Field group submitted." msgstr "Grupo de campos enviado." #: includes/admin/admin-field-group.php:92 msgid "Field group scheduled for." msgstr "Grupo de Campos programado." #: includes/admin/admin-field-group.php:93 msgid "Field group draft updated." msgstr "Borrador del Grupo de Campos actualizado." #: includes/admin/admin-field-group.php:164 msgid "The string \"field_\" may not be used at the start of a field name" msgstr "" "La cadena \"_field\" no se debe utilizar al comienzo de un nombre de campo" #: includes/admin/admin-field-group.php:165 msgid "This field cannot be moved until its changes have been saved" msgstr "Este campo no puede ser movido hasta que sus cambios se hayan guardado" #: includes/admin/admin-field-group.php:166 msgid "Field group title is required" msgstr "El título del grupo de campos es requerido" #: includes/admin/admin-field-group.php:167 msgid "Move to trash. Are you sure?" msgstr "Mover a papelera. Estás seguro?" #: includes/admin/admin-field-group.php:168 msgid "No toggle fields available" msgstr "No hay campos de conmutación disponibles" #: includes/admin/admin-field-group.php:169 msgid "Move Custom Field" msgstr "Mover Campo Personalizado" #: includes/admin/admin-field-group.php:170 msgid "Checked" msgstr "Marcado" #: includes/admin/admin-field-group.php:172 msgid "(this field)" msgstr "(este campo)" #: includes/admin/admin-field-group.php:174 #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:60 #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:170 #: includes/admin/views/field-group-locations.php:36 #: includes/admin/views/html-location-group.php:3 #: includes/api/api-helpers.php:3409 msgid "or" msgstr "o" #: includes/admin/admin-field-group.php:175 #: includes/admin/views/html-location-group.php:3 msgid "Show this field group if" msgstr "Mostrar este grupo de campos si" #: includes/admin/admin-field-group.php:176 msgid "Null" msgstr "Vacío" #: includes/admin/admin-field-group.php:179 msgid "Has any value" msgstr "Tiene algún valor" #: includes/admin/admin-field-group.php:180 msgid "Has no value" msgstr "No tiene ningún valor" #: includes/admin/admin-field-group.php:181 msgid "Value is equal to" msgstr "El valor es igual a" #: includes/admin/admin-field-group.php:182 msgid "Value is not equal to" msgstr "El valor no es igual a" #: includes/admin/admin-field-group.php:183 msgid "Value matches pattern" msgstr "El valor coincide con el patrón" #: includes/admin/admin-field-group.php:184 msgid "Value contains" msgstr "El valor contiene" #: includes/admin/admin-field-group.php:185 msgid "Value is greater than" msgstr "El valor es mayor que" #: includes/admin/admin-field-group.php:186 msgid "Value is less than" msgstr "El valor es menor que" #: includes/admin/admin-field-group.php:187 msgid "Selection is greater than" msgstr "La selección es mayor que" #: includes/admin/admin-field-group.php:188 msgid "Selection is less than" msgstr "La selección es menor que" #: includes/admin/admin-field-group.php:191 msgid "Repeater (Pro only)" msgstr "Repetidor (sólo Pro)" #: includes/admin/admin-field-group.php:192 msgid "Flexible Content (Pro only)" msgstr "Contenido flexible (solo Pro)" #: includes/admin/admin-field-group.php:193 msgid "Clone (Pro only)" msgstr "Clonar (solo Pro)" #: includes/admin/admin-field-group.php:194 msgid "Gallery (Pro only)" msgstr "Galería (solo Pro)" #: includes/admin/admin-field-group.php:234 #: includes/admin/admin-field-groups.php:265 msgid "Location" msgstr "Ubicación" #: includes/admin/admin-field-group.php:235 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:288 msgid "Settings" msgstr "Ajustes" #: includes/admin/admin-field-group.php:361 msgid "Field Keys" msgstr "Claves de Campo" #: includes/admin/admin-field-group.php:385 msgctxt "post status" msgid "Active" msgstr "Activo" #: includes/admin/admin-field-group.php:752 msgid "Move Complete." msgstr "Movimiento Completo." #: includes/admin/admin-field-group.php:754 #, php-format msgid "The %1$s field can now be found in the %2$s field group" msgstr "El campo %1$s ahora se puede encontrar en el grupo de campos %2$s" #: includes/admin/admin-field-group.php:758 msgid "Close Window" msgstr "Cerrar Ventana" #: includes/admin/admin-field-group.php:797 msgid "Please select the destination for this field" msgstr "Por favor selecciona el destino para este campo" #: includes/admin/admin-field-group.php:804 msgid "Move Field" msgstr "Mover Campo" #: includes/admin/admin-field-groups.php:116 #, php-format msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Activo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Activos <span class=\"count\">(%s)</span>" #: includes/admin/admin-field-groups.php:196 msgid "Review local JSON changes" msgstr "Revisar los cambios locales de JSON" #: includes/admin/admin-field-groups.php:197 msgid "Loading diff" msgstr "Cargando diff" #: includes/admin/admin-field-groups.php:198 #: includes/admin/admin-field-groups.php:533 msgid "Sync changes" msgstr "Sincronizando cambios" #: includes/admin/admin-field-groups.php:263 #: includes/admin/views/field-group-options.php:127 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:38 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:49 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:388 msgid "Description" msgstr "Descripción" #: includes/admin/admin-field-groups.php:264 #: includes/admin/views/field-group-fields.php:7 msgid "Key" msgstr "Clave" #: includes/admin/admin-field-groups.php:269 msgid "Local JSON" msgstr "JSON Local" #: includes/admin/admin-field-groups.php:419 msgid "Various" msgstr "Varios" #: includes/admin/admin-field-groups.php:441 #, php-format msgid "Located in theme: %s" msgstr "Ubicado en el tema: %s" #: includes/admin/admin-field-groups.php:445 #, php-format msgid "Located in plugin: %s" msgstr "Ubicado en plugin: %s" #: includes/admin/admin-field-groups.php:449 #, php-format msgid "Located in: %s" msgstr "Ubicado en: %s" #: includes/admin/admin-field-groups.php:469 #: includes/admin/admin-field-groups.php:687 msgid "Sync available" msgstr "Sincronización disponible" #: includes/admin/admin-field-groups.php:472 msgid "Sync" msgstr "Sincronizar" #: includes/admin/admin-field-groups.php:473 msgid "Review changes" msgstr "Revisar cambios" #: includes/admin/admin-field-groups.php:477 msgid "Import" msgstr "Importar" #: includes/admin/admin-field-groups.php:481 msgid "Saved" msgstr "Guardado" #: includes/admin/admin-field-groups.php:484 msgid "Awaiting save" msgstr "A la espera de guardar" #: includes/admin/admin-field-groups.php:505 msgid "Duplicate this item" msgstr "Duplicar este ítem" #: includes/admin/admin-field-groups.php:505 #: includes/admin/admin-field-groups.php:525 #: includes/admin/views/field-group-field.php:57 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:553 msgid "Duplicate" msgstr "Duplicar" #: includes/admin/admin-field-groups.php:555 #, php-format msgid "Field group duplicated." msgid_plural "%s field groups duplicated." msgstr[0] "Grupo de campos duplicado." msgstr[1] "%s grupos de campos duplicados." #: includes/admin/admin-field-groups.php:612 #, php-format msgid "Field group synchronised." msgid_plural "%s field groups synchronised." msgstr[0] "Grupo de campos sincronizado." msgstr[1] "%s grupos de campos sincronizados." #: includes/admin/admin-field-groups.php:800 #, php-format msgid "Select %s" msgstr "Selecciona %s" #: includes/admin/admin-tools.php:119 #: includes/admin/views/html-admin-tools.php:21 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" #: includes/admin/admin-upgrade.php:51 includes/admin/admin-upgrade.php:113 #: includes/admin/admin-upgrade.php:114 includes/admin/admin-upgrade.php:177 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:24 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:26 msgid "Upgrade Database" msgstr "Actualizar Base de datos" #: includes/admin/admin-upgrade.php:201 msgid "Review sites & upgrade" msgstr "Revisar sitios y actualizar" #: includes/admin/admin.php:49 includes/admin/views/field-group-options.php:142 msgid "Custom Fields" msgstr "Campos Personalizados" #: includes/admin/admin.php:129 includes/admin/admin.php:131 msgid "Overview" msgstr "Resumen" #: includes/admin/admin.php:132 msgid "" "The Advanced Custom Fields plugin provides a visual form builder to " "customize WordPress edit screens with extra fields, and an intuitive API to " "display custom field values in any theme template file." msgstr "" "El plugin Advanced Custom Fields proporciona un constructor de formularios " "visuales para personalizar las pantallas de edición de WordPress con campos " "adicionales, y una API intuitiva para mostrar los valores de los campos " "personalizados en cualquier archivo de plantilla de tema." #: includes/admin/admin.php:134 #, php-format msgid "" "Before creating your first Field Group, we recommend first reading our <a " "href=\"%s\" target=\"_blank\">Getting started</a> guide to familiarize " "yourself with the plugin's philosophy and best practises." msgstr "" "Antes de crear su primer grupo de campo, le recomendamos que lea primero " "nuestra guía <a href=\"%s\" target=\"_blank\">de introducción</a> para " "familiarizarse con la filosofía y las mejores prácticas del Plugin." #: includes/admin/admin.php:137 msgid "" "Please use the Help & Support tab to get in touch should you find yourself " "requiring assistance." msgstr "" "Utilice la pestaña Ayuda y Apoyo para ponerse en contacto en caso de que " "necesite ayuda." #: includes/admin/admin.php:146 includes/admin/admin.php:148 msgid "Help & Support" msgstr "Ayuda y Soporte" #: includes/admin/admin.php:149 msgid "" "We are fanatical about support, and want you to get the best out of your " "website with ACF. If you run into any difficulties, there are several places " "you can find help:" msgstr "" "Somos fanáticos del apoyo y queremos que obtenga lo mejor de su sitio web " "con ACF. Si te encuentras con alguna dificultad, hay varios lugares en los " "que puedes encontrar ayuda:" #: includes/admin/admin.php:152 #, php-format msgid "" "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentation</a>. Our extensive " "documentation contains references and guides for most situations you may " "encounter." msgstr "" "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Documentación</a>. Nuestra extensa " "documentación contiene referencias y guías para la mayoría de las " "situaciones que pueda encontrar." #: includes/admin/admin.php:156 #, php-format msgid "" "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Discussions</a>. We have an active and " "friendly community on our Community Forums who may be able to help you " "figure out the ‘how-tos’ of the ACF world." msgstr "" "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Discusiones</a>. Tenemos una comunidad " "activa y amistosa en nuestros foros de la comunidad que puede ayudarle a " "averiguar los \"cómo hacerlo\" del mundo de ACF." #: includes/admin/admin.php:160 #, php-format msgid "" "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Help Desk</a>. The support professionals on " "our Help Desk will assist with your more in depth, technical challenges." msgstr "" "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Mesa de ayuda</a>. Los profesionales de " "apoyo en nuestro servicio de asistencia le ayudarán con sus desafíos " "técnicos más profundos." #: includes/admin/admin.php:169 msgid "Information" msgstr "Información" #: includes/admin/admin.php:170 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Versión %s" #: includes/admin/admin.php:171 msgid "View details" msgstr "Ver detalles" #: includes/admin/admin.php:172 msgid "Visit website" msgstr "Sitio web" #: includes/admin/admin.php:201 #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:157 #: includes/admin/views/html-location-rule.php:92 msgid "and" msgstr "y" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:35 msgid "Export Field Groups" msgstr "Exportar Grupos de Campos" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:39 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:335 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:364 msgid "Generate PHP" msgstr "Generar PHP" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:96 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:131 msgid "No field groups selected" msgstr "No se seleccionaron grupos de campos" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:167 #, php-format msgid "Exported 1 field group." msgid_plural "Exported %s field groups." msgstr[0] "Exportado 1 grupo de campos." msgstr[1] "Exportados %s grupos de campos." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:233 #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:262 msgid "Select Field Groups" msgstr "Selleciona Grupos de Campos" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:329 msgid "" "Select the field groups you would like to export and then select your export " "method. Use the download button to export to a .json file which you can then " "import to another ACF installation. Use the generate button to export to PHP " "code which you can place in your theme." msgstr "" "Selecciona los grupos de campos que te gustaría exportar y luego elige tu " "método de exportación. Utiliza el boton de descarga para exportar a un " "archivo .json el cual luego puedes importar en otra instalación de ACF. " "Utiliza el botón de generación para exportar a código PHP que puedes incluir " "en tu tema." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:334 msgid "Export File" msgstr "Exportar archivo" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:405 msgid "" "The following code can be used to register a local version of the selected " "field group(s). A local field group can provide many benefits such as faster " "load times, version control & dynamic fields/settings. Simply copy and paste " "the following code to your theme's functions.php file or include it within " "an external file." msgstr "" "El siguiente código puede ser utilizado para registrar una versión local del " "o los grupos seleccionados. Un grupo de campos local puede brindar muchos " "beneficios como tiempos de carga más cortos, control por versiones y campos/" "ajustes dinámicos. Simplemente copia y pega el siguiente código en el " "archivo functions.php de tu tema o inclúyelo como un archivo externo." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:435 msgid "Copy to clipboard" msgstr "Copiar al portapapeles" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-export.php:472 msgid "Copied" msgstr "Copiado" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:28 msgid "Import Field Groups" msgstr "Importar Field Group" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:49 msgid "" "Select the Advanced Custom Fields JSON file you would like to import. When " "you click the import button below, ACF will import the field groups." msgstr "" "Selecciona el archivo JSON de Advanced Custom Fields que te gustaría " "importar. Cuando hagas click en el botón importar debajo, ACF importará los " "grupos de campos." #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:55 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:58 msgid "Select File" msgstr "Seleccionar archivo" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:66 msgid "Import File" msgstr "Importar archivo" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:89 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:182 msgid "No file selected" msgstr "No se seleccionó archivo" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:97 msgid "Error uploading file. Please try again" msgstr "Error subiendo archivo. Por favor intente nuevamente" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:102 msgid "Incorrect file type" msgstr "Tipo de campo incorrecto" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:111 msgid "Import file empty" msgstr "Archivo de imporación vacío" #: includes/admin/tools/class-acf-admin-tool-import.php:142 #, php-format msgid "Imported 1 field group" msgid_plural "Imported %s field groups" msgstr[0] "Importar un grupo de campos" msgstr[1] "Importar %s grupos de campos" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:25 msgid "Conditional Logic" msgstr "Lógica Condicional" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:60 msgid "Show this field if" msgstr "Mostrar este campo si" #: includes/admin/views/field-group-field-conditional-logic.php:172 #: includes/admin/views/field-group-locations.php:38 msgid "Add rule group" msgstr "Agregar grupo de reglas" #: includes/admin/views/field-group-field.php:49 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:410 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:295 msgid "Drag to reorder" msgstr "Arrastra para reordenar" #: includes/admin/views/field-group-field.php:53 #: includes/admin/views/field-group-field.php:56 msgid "Edit field" msgstr "Editar campo" #: includes/admin/views/field-group-field.php:56 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:157 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:137 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:142 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:335 msgid "Edit" msgstr "Editar" #: includes/admin/views/field-group-field.php:57 msgid "Duplicate field" msgstr "Duplicar campo" #: includes/admin/views/field-group-field.php:58 msgid "Move field to another group" msgstr "Mover campo a otro grupo" #: includes/admin/views/field-group-field.php:58 msgid "Move" msgstr "Mover" #: includes/admin/views/field-group-field.php:59 msgid "Delete field" msgstr "Borrar campo" #: includes/admin/views/field-group-field.php:59 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:552 msgid "Delete" msgstr "Borrar" #: includes/admin/views/field-group-field.php:78 msgid "Field Label" msgstr "Etiqueta del campo" #: includes/admin/views/field-group-field.php:79 msgid "This is the name which will appear on the EDIT page" msgstr "Este es el nombre que aparecerá en la página EDITAR" #: includes/admin/views/field-group-field.php:92 msgid "Field Name" msgstr "Nombre del campo" #: includes/admin/views/field-group-field.php:93 msgid "Single word, no spaces. Underscores and dashes allowed" msgstr "" "Una sola palabra, sin espacios. Guiones bajos y barras están permitidos" #: includes/admin/views/field-group-field.php:106 msgid "Field Type" msgstr "Tipo de campo" #: includes/admin/views/field-group-field.php:121 msgid "Instructions" msgstr "Instrucciones" #: includes/admin/views/field-group-field.php:122 msgid "Instructions for authors. Shown when submitting data" msgstr "" "Instrucciones para los autores. Se muestra a la hora de introducir los datos" #: includes/admin/views/field-group-field.php:135 msgid "Required?" msgstr "¿Requerido?" #: includes/admin/views/field-group-field.php:161 msgid "Wrapper Attributes" msgstr "Atributos del Contenedor" #: includes/admin/views/field-group-field.php:167 msgid "width" msgstr "ancho" #: includes/admin/views/field-group-field.php:185 msgid "class" msgstr "clase" #: includes/admin/views/field-group-field.php:201 msgid "id" msgstr "id" #: includes/admin/views/field-group-field.php:215 msgid "Close Field" msgstr "Cerrar Campo" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:4 msgid "Order" msgstr "Orden" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:5 #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:204 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:412 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:279 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:445 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:581 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:6 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:926 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:597 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:8 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: includes/admin/views/field-group-fields.php:19 msgid "" "No fields. Click the <strong>+ Add Field</strong> button to create your " "first field." msgstr "" "No hay campos. Haz Click en el botón <strong>+ Añadir campo</strong> para " "crear tu primer campo." #: includes/admin/views/field-group-fields.php:44 msgid "+ Add Field" msgstr "+ Añadir Campo" #: includes/admin/views/field-group-locations.php:9 msgid "Rules" msgstr "Reglas" #: includes/admin/views/field-group-locations.php:10 msgid "" "Create a set of rules to determine which edit screens will use these " "advanced custom fields" msgstr "" "Crea un conjunto de reglas para determinar qué pantallas de edición " "utilizarán estos campos personalizados" #: includes/admin/views/field-group-options.php:10 msgid "Active" msgstr "Activo" #: includes/admin/views/field-group-options.php:27 msgid "Show in REST API" msgstr "Mostrar en la API de REST" #: includes/admin/views/field-group-options.php:44 msgid "Style" msgstr "Estilo" #: includes/admin/views/field-group-options.php:51 msgid "Standard (WP metabox)" msgstr "Estándar (WP metabox)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:52 msgid "Seamless (no metabox)" msgstr "Directo (sin metabox)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:61 msgid "Position" msgstr "Posición" #: includes/admin/views/field-group-options.php:68 msgid "High (after title)" msgstr "Alta (después del título)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:69 msgid "Normal (after content)" msgstr "Normal (después del contenido)" #: includes/admin/views/field-group-options.php:70 msgid "Side" msgstr "Lateral" #: includes/admin/views/field-group-options.php:80 msgid "Label placement" msgstr "Ubicación de la etiqueta" #: includes/admin/views/field-group-options.php:87 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:107 msgid "Top aligned" msgstr "Alineada arriba" #: includes/admin/views/field-group-options.php:88 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:108 msgid "Left aligned" msgstr "Alineada a la izquierda" #: includes/admin/views/field-group-options.php:97 msgid "Instruction placement" msgstr "Ubicación de la instrucción" #: includes/admin/views/field-group-options.php:104 msgid "Below labels" msgstr "Debajo de las etiquetas" #: includes/admin/views/field-group-options.php:105 msgid "Below fields" msgstr "Debajo de los campos" #: includes/admin/views/field-group-options.php:114 msgid "Order No." msgstr "Número de orden" #: includes/admin/views/field-group-options.php:115 msgid "Field groups with a lower order will appear first" msgstr "Los grupos de campos con menor orden aparecerán primero" #: includes/admin/views/field-group-options.php:128 msgid "Shown in field group list" msgstr "Mostrado en lista de grupos de campos" #: includes/admin/views/field-group-options.php:139 msgid "Permalink" msgstr "Enlace Permanente" #: includes/admin/views/field-group-options.php:140 msgid "Content Editor" msgstr "Editor de Contenido" #: includes/admin/views/field-group-options.php:141 msgid "Excerpt" msgstr "Extracto" #: includes/admin/views/field-group-options.php:143 msgid "Discussion" msgstr "Discusión" #: includes/admin/views/field-group-options.php:145 msgid "Revisions" msgstr "Revisiones" #: includes/admin/views/field-group-options.php:146 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: includes/admin/views/field-group-options.php:147 msgid "Author" msgstr "Autor" #: includes/admin/views/field-group-options.php:148 msgid "Format" msgstr "Formato" #: includes/admin/views/field-group-options.php:149 msgid "Page Attributes" msgstr "Atributos de Página" #: includes/admin/views/field-group-options.php:150 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:631 msgid "Featured Image" msgstr "Imagen Destacada" #: includes/admin/views/field-group-options.php:151 msgid "Categories" msgstr "Categorías" #: includes/admin/views/field-group-options.php:152 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: includes/admin/views/field-group-options.php:153 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Enviar Trackbacks" #: includes/admin/views/field-group-options.php:161 msgid "Hide on screen" msgstr "Esconder en pantalla" #: includes/admin/views/field-group-options.php:162 msgid "<b>Select</b> items to <b>hide</b> them from the edit screen." msgstr "" "<b>Selecciona</b> los items para <b>esconderlos</b> en la pantalla de " "edición." #: includes/admin/views/field-group-options.php:162 msgid "" "If multiple field groups appear on an edit screen, the first field group's " "options will be used (the one with the lowest order number)" msgstr "" "Si múltiples grupos de campos aparecen en una pantalla de edición, las " "opciones del primer grupo serán utilizadas (el que tiene el menor número de " "orden)" #: includes/admin/views/html-admin-navigation.php:89 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Actualizar a Pro" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26 #, php-format msgid "" "The following sites require a DB upgrade. Check the ones you want to update " "and then click %s." msgstr "" "Los siguientes sitios requieren una actualización de la base de datos. Marca " "los que desea actualizar y haga clic en %s." #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:26 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:27 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:96 msgid "Upgrade Sites" msgstr "Mejorar los sitios" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:36 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:47 msgid "Site" msgstr "Sitio" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:78 #, php-format msgid "Site requires database upgrade from %1$s to %2$s" msgstr "El sitio requiere la actualización de la base de datos de %1$s a %2$s" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:80 msgid "Site is up to date" msgstr "El sitio está actualizado" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:97 #, php-format msgid "" "Database Upgrade complete. <a href=\"%s\">Return to network dashboard</a>" msgstr "" "Actualización de base de datos completa. <a href=\"%s\">Regresar al " "Escritorio de Red</a>" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:117 msgid "Please select at least one site to upgrade." msgstr "Seleccione al menos un sitio para actualizar." #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:121 #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:45 msgid "" "It is strongly recommended that you backup your database before proceeding. " "Are you sure you wish to run the updater now?" msgstr "" "Es fuertemente recomendado que hagas un backup de tu base de datos antes de " "continuar. Estás seguro que quieres ejecutar la actualización ahora?" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:148 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:31 #, php-format msgid "Upgrading data to version %s" msgstr "Actualizando datos a la versión %s" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:162 msgid "Upgrade complete." msgstr "Actualización completa." #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade-network.php:165 #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:65 msgid "Upgrade failed." msgstr "Error en la actualización." #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:30 msgid "Reading upgrade tasks..." msgstr "Leyendo tareas de actualización..." #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:33 #, php-format msgid "Database upgrade complete. <a href=\"%s\">See what's new</a>" msgstr "" "Actualización de base de datos completa. <a href=\"%s\">Vea las novedades</a>" #: includes/admin/views/html-admin-page-upgrade.php:94 #: includes/ajax/class-acf-ajax-upgrade.php:34 msgid "No updates available." msgstr "No hay actualizaciones disponibles." #: includes/admin/views/html-admin-tools.php:24 msgid "Back to all tools" msgstr "Volver a todas las herramientas" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:9 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:25 msgid "Repeater" msgstr "Repeater" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:12 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:25 msgid "Flexible Content" msgstr "Contenido Flexible" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:15 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:25 msgid "Gallery" msgstr "Galería" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:18 #: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:22 msgid "Options Page" msgstr "Página de Opciones" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:28 msgid "Database Upgrade Required" msgstr "Actualización de Base de Datos Requerida" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:29 #, php-format msgid "Thank you for updating to %1$s v%2$s!" msgstr "¡Gracias por actualizar a %1$s v%2$s!" #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:29 msgid "" "This version contains improvements to your database and requires an upgrade." msgstr "" "Esta versión contiene mejoras en la base de datos y requiere una " "actualización." #: includes/admin/views/html-notice-upgrade.php:31 #, php-format msgid "" "Please also check all premium add-ons (%s) are updated to the latest version." msgstr "" "Compruebe también que todos los complementos premium (%s) se actualizan a la " "última versión." #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:36 msgid "Invalid field group parameter(s)." msgstr "Parámetros de grupo de campos no válidos." #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:43 msgid "Invalid field group ID." msgstr "ID de grupo de campos no válido." #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:53 msgid "Sorry, this field group is unavailable for diff comparison." msgstr "" "Lo sentimos, este grupo de campos no está disponible para la comparación de " "diferencias." #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:59 #, php-format msgid "Last updated: %s" msgstr "Última actualización: %s" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:64 msgid "Original field group" msgstr "Grupo de campos original" #: includes/ajax/class-acf-ajax-local-json-diff.php:68 msgid "JSON field group (newer)" msgstr "Grupo de campos JSON (más reciente)" #: includes/ajax/class-acf-ajax.php:157 msgid "Invalid nonce." msgstr "Mientras tanto no es válido." #: includes/api/api-helpers.php:821 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: includes/api/api-helpers.php:822 msgid "Medium" msgstr "Medio" #: includes/api/api-helpers.php:823 msgid "Large" msgstr "Grande" #: includes/api/api-helpers.php:864 msgid "Full Size" msgstr "Tamaño Completo" #: includes/api/api-helpers.php:1569 includes/api/api-term.php:147 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1005 msgid "(no title)" msgstr "(sin título)" #: includes/api/api-helpers.php:3338 #, php-format msgid "Image width must be at least %dpx." msgstr "El ancho de la imagen debe ser al menos %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3343 #, php-format msgid "Image width must not exceed %dpx." msgstr "El ancho de la imagen no debe exceder %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3357 #, php-format msgid "Image height must be at least %dpx." msgstr "La altura de la imagen debe ser al menos %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3362 #, php-format msgid "Image height must not exceed %dpx." msgstr "La altura de la imagen no debe exceder %dpx." #: includes/api/api-helpers.php:3377 #, php-format msgid "File size must be at least %s." msgstr "El tamaño de archivo debe ser al menos %s." #: includes/api/api-helpers.php:3382 #, php-format msgid "File size must not exceed %s." msgstr "El tamaño del archivo no debe exceder %s." #: includes/api/api-helpers.php:3413 #, php-format msgid "File type must be %s." msgstr "El tipo de archivo debe ser %s." #: includes/assets.php:348 msgid "Are you sure?" msgstr "¿Estás seguro?" #: includes/assets.php:349 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:80 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:176 #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:104 msgid "Yes" msgstr "Sí" #: includes/assets.php:350 includes/fields/class-acf-field-true_false.php:83 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:193 #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:116 msgid "No" msgstr "No" #: includes/assets.php:351 includes/fields/class-acf-field-file.php:159 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:139 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:142 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:336 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:491 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: includes/assets.php:352 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: includes/assets.php:362 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page" msgstr "Los cambios que has realizado se perderán si navegas hacia otra página" #: includes/assets.php:365 msgid "Validation successful" msgstr "Validación exitosa" #: includes/assets.php:366 includes/validation.php:286 #: includes/validation.php:296 msgid "Validation failed" msgstr "Validación fallida" #: includes/assets.php:367 msgid "1 field requires attention" msgstr "1 campo requiere atención" #: includes/assets.php:368 #, php-format msgid "%d fields require attention" msgstr "%d campos requieren atención" #: includes/assets.php:371 includes/forms/form-comment.php:160 #: pro/admin/admin-options-page.php:309 msgid "Edit field group" msgstr "Editar grupo de campos" #: includes/fields.php:313 msgid "Field type does not exist" msgstr "Tipo de campo inexistente" #: includes/fields.php:313 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: includes/fields.php:354 msgid "Basic" msgstr "Básico" #: includes/fields.php:355 includes/forms/form-front.php:49 msgid "Content" msgstr "Contenido" #: includes/fields.php:356 msgid "Choice" msgstr "Elección" #: includes/fields.php:357 msgid "Relational" msgstr "Relación" #: includes/fields.php:358 msgid "jQuery" msgstr "jQuery" #: includes/fields.php:359 includes/fields/class-acf-field-button-group.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:377 #: includes/fields/class-acf-field-group.php:462 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:256 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:850 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:549 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:604 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:451 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:25 msgid "Accordion" msgstr "Acordeón" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:102 msgid "Open" msgstr "Abierto" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:103 msgid "Display this accordion as open on page load." msgstr "Muestre este acordeón como abierto en la carga de la página." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:114 msgid "Multi-expand" msgstr "Multi-expansión" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:115 msgid "Allow this accordion to open without closing others." msgstr "Permita que este acordeón se abra sin cerrar otros." #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:126 #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:117 msgid "Endpoint" msgstr "Punto final" #: includes/fields/class-acf-field-accordion.php:127 msgid "" "Define an endpoint for the previous accordion to stop. This accordion will " "not be visible." msgstr "" "Defina un punto final para que se detenga el acordeón anterior. Este " "acordeón no será visible." #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:24 msgid "Button Group" msgstr "Grupo de botones" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:147 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:324 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:191 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:364 msgid "Choices" msgstr "Opciones" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:325 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:365 msgid "Enter each choice on a new line." msgstr "Ingresa cada opción en una nueva línea." #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:325 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:365 msgid "For more control, you may specify both a value and label like this:" msgstr "" "Para más control, puedes especificar tanto un valor como una etiqueta, así:" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:148 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:325 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:365 msgid "red : Red" msgstr "rojo : Rojo" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:158 #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:482 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:394 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:202 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:386 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:748 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:68 msgid "Allow Null?" msgstr "Permitir Vacío?" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:170 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:366 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:155 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:117 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:125 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:245 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:163 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:375 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:97 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:103 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:148 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:101 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:334 msgid "Default Value" msgstr "Valor por defecto" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:171 #: includes/fields/class-acf-field-email.php:118 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:126 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:246 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:164 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:98 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:104 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:102 #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:335 msgid "Appears when creating a new post" msgstr "Aparece cuando se está creando un nuevo post" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:187 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:384 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:263 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:188 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:383 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:262 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:197 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:405 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:227 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:170 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:272 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:801 msgid "Return Value" msgstr "Retornar valor" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:198 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:406 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:228 #: includes/fields/class-acf-field-link.php:171 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:273 msgid "Specify the returned value on front end" msgstr "Especifica el valor retornado en el front end" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:203 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:411 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:278 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:444 msgid "Value" msgstr "Valor" #: includes/fields/class-acf-field-button-group.php:205 #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:413 #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:280 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:446 msgid "Both (Array)" msgstr "Ambos (Array)" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:733 msgid "Checkbox" msgstr "Checkbox" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:144 msgid "Toggle All" msgstr "Invertir Todos" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:207 msgid "Add new choice" msgstr "Agregar nueva opción" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:335 msgid "Allow Custom" msgstr "Permitir personalización" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:340 msgid "Allow 'custom' values to be added" msgstr "Permite añadir valores personalizados" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:348 msgid "Save Custom" msgstr "Guardar personalización" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:353 msgid "Save 'custom' values to the field's choices" msgstr "Guardar los valores \"personalizados\" a las opciones del campo" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:367 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:376 msgid "Enter each default value on a new line" msgstr "Ingresa cada valor en una nueva línea" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:393 msgid "Toggle" msgstr "Invertir" #: includes/fields/class-acf-field-checkbox.php:394 msgid "Prepend an extra checkbox to toggle all choices" msgstr "Anteponer un checkbox extra para invertir todas las opciones" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:25 msgid "Color Picker" msgstr "Selector de color" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:69 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:70 msgid "Clear color" msgstr "Limpiar el color" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:71 msgid "Default" msgstr "Por defecto" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:72 msgid "Select default color" msgstr "Seleccionar color por defecto" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:73 msgid "Select Color" msgstr "Selecciona Color" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:74 msgid "Color value" msgstr "Valor del color" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:95 #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:185 msgid "Hex String" msgstr "Cadena hexadecimal" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:96 msgid "RGBA String" msgstr "Cadena RGBA" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:167 msgid "Enable Transparency" msgstr "Habilite la transparencia" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:179 #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:216 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:201 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:204 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:418 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:662 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:439 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:131 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:90 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:573 msgid "Return Format" msgstr "Formato de Retorno" #: includes/fields/class-acf-field-color_picker.php:186 msgid "RGBA Array" msgstr "Arreglo de discos RGBA" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:25 msgid "Date Picker" msgstr "Selector de Fecha" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:60 msgctxt "Date Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Hecho" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:61 msgctxt "Date Picker JS currentText" msgid "Today" msgstr "Hoy" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:62 msgctxt "Date Picker JS nextText" msgid "Next" msgstr "Siguiente" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:63 msgctxt "Date Picker JS prevText" msgid "Prev" msgstr "Anterior" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:64 msgctxt "Date Picker JS weekHeader" msgid "Wk" msgstr "Se" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:181 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:114 msgid "Display Format" msgstr "Formato de Visualización" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:182 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:183 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:115 msgid "The format displayed when editing a post" msgstr "El formato mostrado cuando se edita un post" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:190 #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:226 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:211 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:122 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:139 msgid "Custom:" msgstr "Personalizado:" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:202 msgid "Save Format" msgstr "Guardar formato" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:203 msgid "The format used when saving a value" msgstr "El formato utilizado cuando se guarda un valor" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:217 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:202 #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:132 msgid "The format returned via template functions" msgstr "El formato retornado a través de las funciones del tema" #: includes/fields/class-acf-field-date_picker.php:237 #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:220 msgid "Week Starts On" msgstr "La semana comienza el" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:25 msgid "Date Time Picker" msgstr "Selector de fecha y hora" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:68 msgctxt "Date Time Picker JS timeOnlyTitle" msgid "Choose Time" msgstr "Elegir tiempo" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:69 msgctxt "Date Time Picker JS timeText" msgid "Time" msgstr "Tiempo" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:70 msgctxt "Date Time Picker JS hourText" msgid "Hour" msgstr "Hora" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:71 msgctxt "Date Time Picker JS minuteText" msgid "Minute" msgstr "Minuto" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:72 msgctxt "Date Time Picker JS secondText" msgid "Second" msgstr "Segundo" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:73 msgctxt "Date Time Picker JS millisecText" msgid "Millisecond" msgstr "Milisegundo" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:74 msgctxt "Date Time Picker JS microsecText" msgid "Microsecond" msgstr "Microsegundo" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:75 msgctxt "Date Time Picker JS timezoneText" msgid "Time Zone" msgstr "Zona horaria" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:76 msgctxt "Date Time Picker JS currentText" msgid "Now" msgstr "Ahora" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:77 msgctxt "Date Time Picker JS closeText" msgid "Done" msgstr "Hecho" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:78 msgctxt "Date Time Picker JS selectText" msgid "Select" msgstr "Elige" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:80 msgctxt "Date Time Picker JS amText" msgid "AM" msgstr "AM" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:81 msgctxt "Date Time Picker JS amTextShort" msgid "A" msgstr "A" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:84 msgctxt "Date Time Picker JS pmText" msgid "PM" msgstr "PM" #: includes/fields/class-acf-field-date_time_picker.php:85 msgctxt "Date Time Picker JS pmTextShort" msgid "P" msgstr "P" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:25 msgid "Email" msgstr "Email" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:128 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:136 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:73 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:108 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:114 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:112 msgid "Placeholder Text" msgstr "Marcador de Texto" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:129 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:137 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:74 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:109 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:115 #: includes/fields/class-acf-field-url.php:113 msgid "Appears within the input" msgstr "Aparece en el campo" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:139 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:147 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:84 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:210 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:119 msgid "Prepend" msgstr "Anteponer" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:140 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:148 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:85 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:211 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:120 msgid "Appears before the input" msgstr "Aparece antes del campo" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:150 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:158 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:95 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:221 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:130 msgid "Append" msgstr "Anexar" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:151 #: includes/fields/class-acf-field-number.php:159 #: includes/fields/class-acf-field-password.php:96 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:222 #: includes/fields/class-acf-field-text.php:131 msgid "Appears after the input" msgstr "Aparece luego del campo" #: includes/fields/class-acf-field-email.php:175 #, php-format msgid "'%s' is not a valid email address" msgstr "'%s' no es una dirección de correo electrónico válida" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:25 msgid "File" msgstr "Archivo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:59 msgid "Edit File" msgstr "Editar Archivo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:60 msgid "Update File" msgstr "Actualizar Archivo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:147 msgid "File name" msgstr "Nombre del archivo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:151 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:264 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:277 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:276 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:313 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:682 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:719 msgid "File size" msgstr "Tamaño de Archivo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:182 msgid "Add File" msgstr "Añadir archivo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:233 msgid "File Array" msgstr "Array de Archivo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:234 msgid "File URL" msgstr "URL de Archivo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:235 msgid "File ID" msgstr "ID de Archivo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:244 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:233 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:617 msgid "Library" msgstr "Librería" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:245 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:234 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:618 msgid "Limit the media library choice" msgstr "Limitar las opciones de la librería de medios" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:250 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:239 #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:73 #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:61 #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:74 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:63 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:71 #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:78 #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:65 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:623 #: pro/locations/class-acf-location-block.php:66 msgid "All" msgstr "Todos" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:251 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:240 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:624 msgid "Uploaded to post" msgstr "Subidos al post" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:260 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:249 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:655 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:261 #: includes/fields/class-acf-field-file.php:274 msgid "Restrict which files can be uploaded" msgstr "Restringir qué archivos pueden ser subidos" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:273 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:286 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:692 msgid "Maximum" msgstr "Máximo" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:286 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:323 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:729 msgid "Allowed file types" msgstr "Tipos de archivos permitidos" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:287 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:324 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:730 msgid "Comma separated list. Leave blank for all types" msgstr "Lista separada por comas. Deja en blanco para todos los tipos" #: includes/fields/class-acf-field-file.php:469 #, php-format msgid "%s requires a valid attachment ID." msgstr "%s requiere un ID de datos adjuntos válido." #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:25 msgid "Google Map" msgstr "Mapa de Google" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:60 msgid "Sorry, this browser does not support geolocation" msgstr "Disculpas, este navegador no soporta geolocalización" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:155 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:615 msgid "Search" msgstr "Buscar" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:156 msgid "Clear location" msgstr "Borrar ubicación" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:157 msgid "Find current location" msgstr "Encontrar ubicación actual" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:160 msgid "Search for address..." msgstr "Buscar dirección..." #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:192 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:205 msgid "Center" msgstr "Centrar" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:193 #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:206 msgid "Center the initial map" msgstr "Centrar inicialmente el mapa" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:219 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:220 msgid "Set the initial zoom level" msgstr "Setear el nivel inicial de zoom" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:231 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:264 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:301 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:292 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:670 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:707 msgid "Height" msgstr "Altura" #: includes/fields/class-acf-field-google-map.php:232 msgid "Customize the map height" msgstr "Personalizar la altura del mapa" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:25 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:446 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:381 msgid "Sub Fields" msgstr "Sub Campos" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:463 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:851 msgid "Specify the style used to render the selected fields" msgstr "" "Especifique el estilo utilizado para representar los campos seleccionados" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:468 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:856 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:617 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:459 #: pro/locations/class-acf-location-block.php:22 msgid "Block" msgstr "Bloque" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:469 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:857 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:616 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:458 msgid "Table" msgstr "Tabla" #: includes/fields/class-acf-field-group.php:470 #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:858 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:618 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:460 msgid "Row" msgstr "Fila" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:25 msgid "Image" msgstr "Imagen" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:64 msgid "Select Image" msgstr "Seleccionar Imagen" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:65 msgid "Edit Image" msgstr "Editar Imagen" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:66 msgid "Update Image" msgstr "Actualizar Imagen" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:67 includes/media.php:55 msgid "All images" msgstr "Todas las imágenes" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:158 msgid "No image selected" msgstr "No hay ninguna imagen seleccionada" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:158 msgid "Add Image" msgstr "Añadir Imagen" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:210 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:579 msgid "Image Array" msgstr "Array de Imagen" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:211 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:580 msgid "Image URL" msgstr "URL de Imagen" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:212 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:581 msgid "Image ID" msgstr "ID de Imagen" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:221 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:590 msgid "Preview Size" msgstr "Tamaño del Preview" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:250 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:287 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:656 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:693 msgid "Restrict which images can be uploaded" msgstr "Restringir cuáles imágenes pueden ser subidas" #: includes/fields/class-acf-field-image.php:253 #: includes/fields/class-acf-field-image.php:290 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:279 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:659 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:696 msgid "Width" msgstr "Ancho" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:25 msgid "Link" msgstr "Enlace" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:137 msgid "Select Link" msgstr "Elige el enlace" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:142 msgid "Opens in a new window/tab" msgstr "Abrir en una nueva ventana/pestaña" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:176 msgid "Link Array" msgstr "Matriz de enlace" #: includes/fields/class-acf-field-link.php:177 msgid "Link URL" msgstr "URL del enlace" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:26 #: includes/fields/class-acf-field-message.php:100 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:137 msgid "Message" msgstr "Mensaje" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:111 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:148 msgid "New Lines" msgstr "Nuevas Líneas" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:112 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:149 msgid "Controls how new lines are rendered" msgstr "Controla cómo se muestran las nuevas líneas" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:116 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:153 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Agregar párrafos automáticamente" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:117 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:154 msgid "Automatically add <br>" msgstr "Agregar <br> automáticamente" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:118 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:155 msgid "No Formatting" msgstr "Sin Formato" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:127 msgid "Escape HTML" msgstr "Escapar HTML" #: includes/fields/class-acf-field-message.php:128 msgid "Allow HTML markup to display as visible text instead of rendering" msgstr "" "Permitir que el maquetado HTML se muestre como texto visible en vez de " "interpretarlo" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:25 msgid "Number" msgstr "Número" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:169 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:174 msgid "Minimum Value" msgstr "Valor Mínimo" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:180 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:186 msgid "Maximum Value" msgstr "Valor Máximo" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:191 #: includes/fields/class-acf-field-range.php:198 msgid "Step Size" msgstr "Tamaño del Paso" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:229 msgid "Value must be a number" msgstr "El valor debe ser un número" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:244 #, php-format msgid "Value must be equal to or higher than %d" msgstr "El valor debe ser mayor o igual a %d" #: includes/fields/class-acf-field-number.php:251 #, php-format msgid "Value must be equal to or lower than %d" msgstr "El valor debe ser menor o igual a %d" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:25 msgid "oEmbed" msgstr "oEmbed" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:230 msgid "Enter URL" msgstr "Ingresa URL" #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:276 #: includes/fields/class-acf-field-oembed.php:289 msgid "Embed Size" msgstr "Tamaño del Embed" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:25 msgid "Page Link" msgstr "Link de página" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:165 msgid "Archives" msgstr "Archivos" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:249 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:250 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:948 msgid "Parent" msgstr "Superior" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:450 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:362 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:578 msgid "Filter by Post Type" msgstr "Filtrar por Tipo de Post" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:458 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:370 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:586 msgid "All post types" msgstr "Todos los Tipos de Post" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:466 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:378 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:594 msgid "Filter by Taxonomy" msgstr "Filtrar por Taxonomía" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:474 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:386 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:602 msgid "All taxonomies" msgstr "Todas las taxonomías" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:494 msgid "Allow Archives URLs" msgstr "Permitir las URLs de los archivos" #: includes/fields/class-acf-field-page_link.php:506 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:406 #: includes/fields/class-acf-field-select.php:398 #: includes/fields/class-acf-field-user.php:79 msgid "Select multiple values?" msgstr "¿Seleccionar valores múltiples?" #: includes/fields/class-acf-field-password.php:25 msgid "Password" msgstr "Contraseña" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:423 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:667 msgid "Post Object" msgstr "Objecto Post" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:424 #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:668 msgid "Post ID" msgstr "ID de Post" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:642 #, php-format msgid "%1$s must have a valid post ID." msgstr "%1$s debe tener una identificación postal válida." #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:652 #, php-format msgid "%1$s must be of post type %2$s." msgid_plural "%1$s must be of one of the following post types: %2$s" msgstr[0] "%1$s debe ser de tipo post %2$s." msgstr[1] "%1$s debe ser uno de los siguientes tipos de post: %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-post_object.php:668 #, php-format msgid "%1$s must have term %2$s." msgid_plural "%1$s must have one of the following terms: %2$s" msgstr[0] "%1$s debe tener %2$s de término." msgstr[1] "%1$s debe tener uno de los siguientes términos: %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:25 msgid "Radio Button" msgstr "Radio Button" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:214 msgid "Other" msgstr "Otro" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:219 msgid "Add 'other' choice to allow for custom values" msgstr "Agregar la opción 'otros' para permitir valores personalizados" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:227 msgid "Save Other" msgstr "Guardar Otro" #: includes/fields/class-acf-field-radio.php:232 msgid "Save 'other' values to the field's choices" msgstr "Guardar 'otros' valores a las opciones del campo" #: includes/fields/class-acf-field-range.php:25 msgid "Range" msgstr "Rango" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:25 msgid "Relationship" msgstr "Relación" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:63 msgid "Maximum values reached ( {max} values )" msgstr "Valores máximos alcanzados ( {max} valores )" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:64 msgid "Loading" msgstr "Cargando" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:65 msgid "No matches found" msgstr "No se encontraron resultados" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:390 msgid "Select post type" msgstr "Selecciona Tipo de Post" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:399 msgid "Select taxonomy" msgstr "Selecciona Taxonomía" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:469 msgid "Search..." msgstr "Buscar..." #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:610 msgid "Filters" msgstr "Filtros" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:616 #: includes/locations/class-acf-location-post-type.php:22 msgid "Post Type" msgstr "Post Type" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:617 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:28 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:714 #: includes/locations/class-acf-location-taxonomy.php:22 msgid "Taxonomy" msgstr "Taxonomía" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:626 msgid "Elements" msgstr "Elementos" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:627 msgid "Selected elements will be displayed in each result" msgstr "Los elementos seleccionados serán mostrados en cada resultado" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:640 msgid "Minimum posts" msgstr "Mínimos posts" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:651 msgid "Maximum posts" msgstr "Máximos posts" #: includes/fields/class-acf-field-relationship.php:752 #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:832 #, php-format msgid "%1$s requires at least %2$s selection" msgid_plural "%1$s requires at least %2$s selections" msgstr[0] "%s requiere al menos %s selección" msgstr[1] "%s requiere al menos %s selecciones" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:25 #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:738 msgctxt "noun" msgid "Select" msgstr "Elige" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:107 msgctxt "Select2 JS matches_1" msgid "One result is available, press enter to select it." msgstr "Hay un resultado disponible, pulse Enter para seleccionarlo." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:108 #, php-format msgctxt "Select2 JS matches_n" msgid "%d results are available, use up and down arrow keys to navigate." msgstr "" "%d resultados disponibles, utilice las flechas arriba y abajo para navegar " "por los resultados." #: includes/fields/class-acf-field-select.php:109 msgctxt "Select2 JS matches_0" msgid "No matches found" msgstr "No se encontraron coincidencias" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:110 msgctxt "Select2 JS input_too_short_1" msgid "Please enter 1 or more characters" msgstr "Por favor, introduce 1 o más caracteres" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:111 #, php-format msgctxt "Select2 JS input_too_short_n" msgid "Please enter %d or more characters" msgstr "Por favor escribe %d o más caracteres" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:112 msgctxt "Select2 JS input_too_long_1" msgid "Please delete 1 character" msgstr "Por favor, borra 1 carácter" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:113 #, php-format msgctxt "Select2 JS input_too_long_n" msgid "Please delete %d characters" msgstr "Por favor, elimina %d caracteres" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:114 msgctxt "Select2 JS selection_too_long_1" msgid "You can only select 1 item" msgstr "Sólo puede seleccionar 1 elemento" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:115 #, php-format msgctxt "Select2 JS selection_too_long_n" msgid "You can only select %d items" msgstr "Sólo puede seleccionar %d elementos" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:116 msgctxt "Select2 JS load_more" msgid "Loading more results…" msgstr "Cargando más resultados…" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:117 msgctxt "Select2 JS searching" msgid "Searching…" msgstr "Buscando…" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:118 msgctxt "Select2 JS load_fail" msgid "Loading failed" msgstr "Error al cargar" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:255 includes/media.php:48 msgctxt "verb" msgid "Select" msgstr "Elige" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:410 #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:159 msgid "Stylised UI" msgstr "UI estilizada" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:422 msgid "Use AJAX to lazy load choices?" msgstr "Usar AJAX para hacer lazy load de las opciones?" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:440 msgid "Specify the value returned" msgstr "Especifique el valor devuelto" #: includes/fields/class-acf-field-select.php:663 #, php-format msgid "%1$s is not one of %2$s" msgstr "%1$s no es uno de %2$s" #: includes/fields/class-acf-field-separator.php:25 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:26 msgid "Tab" msgstr "Pestaña" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:103 msgid "Placement" msgstr "Ubicación" #: includes/fields/class-acf-field-tab.php:118 msgid "" "Define an endpoint for the previous tabs to stop. This will start a new " "group of tabs." msgstr "" "Definir un punto final para detener las pestañas anteriores. Esto iniciará " "un nuevo grupo de pestañas." #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:673 #, php-format msgctxt "No terms" msgid "No %s" msgstr "No %s" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:715 msgid "Select the taxonomy to be displayed" msgstr "Selecciona taxonomía a ser mostrada" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:726 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:727 msgid "Select the appearance of this field" msgstr "Selecciona la apariencia de este campo" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:732 msgid "Multiple Values" msgstr "Múltiples Valores" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:734 msgid "Multi Select" msgstr "Selección Múltiple" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:736 msgid "Single Value" msgstr "Valor Individual" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:737 msgid "Radio Buttons" msgstr "Botones Radio" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:765 msgid "Create Terms" msgstr "Crear Términos" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:766 msgid "Allow new terms to be created whilst editing" msgstr "Permitir la creación de nuevos términos mientras se edita" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:777 msgid "Save Terms" msgstr "Guardar Términos" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:778 msgid "Connect selected terms to the post" msgstr "Conectar los términos seleccionados al post" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:789 msgid "Load Terms" msgstr "Cargar Términos" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:790 msgid "Load value from posts terms" msgstr "Cargar valor de los términos del post" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:806 msgid "Term Object" msgstr "Objeto de Término" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:807 msgid "Term ID" msgstr "ID de Término" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:862 #, php-format msgid "User unable to add new %s" msgstr "El usuario no puede agregar nuevos %s" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:874 #, php-format msgid "%s already exists" msgstr "%s ya existe" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:910 #, php-format msgid "%s added" msgstr "%s agregados" #: includes/fields/class-acf-field-taxonomy.php:961 #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:72 msgid "Add" msgstr "Agregar" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:25 msgid "Text" msgstr "Texto" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:141 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:125 msgid "Character Limit" msgstr "Límite de Caractéres" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:142 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:126 msgid "Leave blank for no limit" msgstr "Deja en blanco para ilimitado" #: includes/fields/class-acf-field-text.php:168 #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:221 #, php-format msgid "Value must not exceed %d characters" msgstr "El valor no debe superar los caracteres %d" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:25 msgid "Text Area" msgstr "Area de Texto" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:136 msgid "Rows" msgstr "Filas" #: includes/fields/class-acf-field-textarea.php:137 msgid "Sets the textarea height" msgstr "Setea el alto del área de texto" #: includes/fields/class-acf-field-time_picker.php:25 msgid "Time Picker" msgstr "Selector de hora" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:25 msgid "True / False" msgstr "Verdadero / Falso" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:138 msgid "Displays text alongside the checkbox" msgstr "Muestra el texto junto a la casilla de verificación" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:172 msgid "On Text" msgstr "Sobre texto" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:173 msgid "Text shown when active" msgstr "Texto mostrado cuando está activo" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:189 msgid "Off Text" msgstr "Sin texto" #: includes/fields/class-acf-field-true_false.php:190 msgid "Text shown when inactive" msgstr "Texto mostrado cuando está inactivo" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:25 msgid "Url" msgstr "Url" #: includes/fields/class-acf-field-url.php:154 msgid "Value must be a valid URL" msgstr "El valor debe ser una URL válida" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:20 includes/locations.php:101 msgid "User" msgstr "Usuario" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:53 msgid "Filter by role" msgstr "Filtrar por rol" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:61 msgid "All user roles" msgstr "Todos los roles de usuario" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:95 msgid "User Array" msgstr "Matriz de usuarios" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:96 msgid "User Object" msgstr "Objeto de usuario" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:97 msgid "User ID" msgstr "ID de Usuario" #: includes/fields/class-acf-field-user.php:350 msgid "Error loading field." msgstr "Error al cargar el campo." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:355 msgid "Invalid request." msgstr "Petición incorrecta." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:517 #, php-format msgid "%1$s must have a valid user ID." msgstr "%1$s debe tener un ID de usuario válido." #: includes/fields/class-acf-field-user.php:527 #, php-format msgid "%1$s must have a user with the %2$s role." msgid_plural "%1$s must have a user with one of the following roles: %2$s" msgstr[0] "%1$s debe tener un usuario con el rol de %2$s." msgstr[1] "%1$s debe tener un usuario con uno de los siguientes roles: %2$s." #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:25 msgid "Wysiwyg Editor" msgstr "Editor Wysiwyg" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:282 msgid "Visual" msgstr "Visual" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:283 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Texto" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:289 msgid "Click to initialize TinyMCE" msgstr "Haz clic para iniciar TinyMCE" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:345 msgid "Tabs" msgstr "Pestañas" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:350 msgid "Visual & Text" msgstr "Visual y Texto" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:351 msgid "Visual Only" msgstr "Sólo Visual" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:352 msgid "Text Only" msgstr "Sólo Texto" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:361 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de Herramientas" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:378 msgid "Show Media Upload Buttons?" msgstr "¿Mostrar el botón Media Upload?" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:390 msgid "Delay initialization?" msgstr "¿Inicialización retrasada?" #: includes/fields/class-acf-field-wysiwyg.php:391 msgid "TinyMCE will not be initialized until field is clicked" msgstr "TinyMCE no se inicializará hasta que se haga clic en el campo" #: includes/forms/form-front.php:40 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:352 msgid "Title" msgstr "Título" #: includes/forms/form-front.php:57 msgid "Validate Email" msgstr "Validar correo electrónico" #: includes/forms/form-front.php:106 pro/fields/class-acf-field-gallery.php:523 #: pro/options-page.php:77 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: includes/forms/form-front.php:107 msgid "Post updated" msgstr "Post actualizado" #: includes/forms/form-front.php:236 msgid "Spam Detected" msgstr "Spam detectado" #: includes/forms/form-user.php:353 #, php-format msgid "<strong>Error</strong>: %s" msgstr "<strong>Error</strong>: %s" #: includes/locations.php:25 #, php-format msgid "Class \"%s\" does not exist." msgstr "La clase \"%s\" no existe." #: includes/locations.php:36 #, php-format msgid "Location type \"%s\" is already registered." msgstr "El tipo de ubicación \"%s\" ya está registrado." #: includes/locations.php:99 includes/locations/class-acf-location-post.php:22 msgid "Post" msgstr "Post" #: includes/locations.php:100 includes/locations/class-acf-location-page.php:22 msgid "Page" msgstr "Página" #: includes/locations.php:102 msgid "Forms" msgstr "Formularios" #: includes/locations/abstract-acf-location.php:105 msgid "is equal to" msgstr "es igual a" #: includes/locations/abstract-acf-location.php:106 msgid "is not equal to" msgstr "no es igual a" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:22 msgid "Attachment" msgstr "Adjunto" #: includes/locations/class-acf-location-attachment.php:84 #, php-format msgid "All %s formats" msgstr "%s formatos" #: includes/locations/class-acf-location-comment.php:22 msgid "Comment" msgstr "Comentario" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:22 msgid "Current User Role" msgstr "Rol del Usuario Actual" #: includes/locations/class-acf-location-current-user-role.php:77 msgid "Super Admin" msgstr "Super Administrador" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:22 msgid "Current User" msgstr "Usuario Actual" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:71 msgid "Logged in" msgstr "Logueado" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:72 msgid "Viewing front end" msgstr "Viendo front end" #: includes/locations/class-acf-location-current-user.php:73 msgid "Viewing back end" msgstr "Viendo back end" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu-item.php:22 msgid "Menu Item" msgstr "Elemento del menú" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:22 msgid "Menu" msgstr "Menú" #: includes/locations/class-acf-location-nav-menu.php:80 msgid "Menu Locations" msgstr "Localizaciones de menú" #: includes/locations/class-acf-location-page-parent.php:22 msgid "Page Parent" msgstr "Página Superior" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:22 msgid "Page Template" msgstr "Plantilla de Página" #: includes/locations/class-acf-location-page-template.php:73 #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:85 msgid "Default Template" msgstr "Plantilla por Defecto" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:22 msgid "Page Type" msgstr "Tipo de Página" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:110 msgid "Front Page" msgstr "Página Principal" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:111 msgid "Posts Page" msgstr "Página de Entradas" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:112 msgid "Top Level Page (no parent)" msgstr "Página de Nivel Superior" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:113 msgid "Parent Page (has children)" msgstr "Página Superior (tiene hijas)" #: includes/locations/class-acf-location-page-type.php:114 msgid "Child Page (has parent)" msgstr "Página hija (tiene superior)" #: includes/locations/class-acf-location-post-category.php:22 msgid "Post Category" msgstr "Categoría de Post" #: includes/locations/class-acf-location-post-format.php:22 msgid "Post Format" msgstr "Formato de Post" #: includes/locations/class-acf-location-post-status.php:22 msgid "Post Status" msgstr "Estado del Post" #: includes/locations/class-acf-location-post-taxonomy.php:22 msgid "Post Taxonomy" msgstr "Taxonomía de Post" #: includes/locations/class-acf-location-post-template.php:22 msgid "Post Template" msgstr "Plantilla de entrada" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:22 msgid "User Form" msgstr "Formulario de Usuario" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:73 msgid "Add / Edit" msgstr "Agregar / Editar" #: includes/locations/class-acf-location-user-form.php:74 msgid "Register" msgstr "Registrar" #: includes/locations/class-acf-location-user-role.php:24 msgid "User Role" msgstr "Rol de Usuario" #: includes/locations/class-acf-location-widget.php:22 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: includes/media.php:49 msgctxt "verb" msgid "Edit" msgstr "Editar" #: includes/media.php:50 msgctxt "verb" msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: includes/media.php:51 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Subidos a este post" #: includes/media.php:52 msgid "Expand Details" msgstr "Expandir Detalles" #: includes/media.php:53 msgid "Collapse Details" msgstr "Colapsar Detalles" #: includes/media.php:54 msgid "Restricted" msgstr "Restringido" #: includes/validation.php:364 #, php-format msgid "%s value is required" msgstr "El valor %s es requerido" #. Plugin Name of the plugin/theme #: pro/acf-pro.php:27 msgid "Advanced Custom Fields PRO" msgstr "Advanced Custom Fields PRO" #: pro/admin/admin-options-page.php:195 msgid "Publish" msgstr "Publicar" #: pro/admin/admin-options-page.php:199 #, php-format msgid "" "No Custom Field Groups found for this options page. <a href=\"%s\">Create a " "Custom Field Group</a>" msgstr "" "No se encontraron grupos de campos personalizados para esta página de " "opciones. <a href=\"%s\">Crear Grupo de Campos Personalizados</a>" #: pro/admin/admin-updates.php:52 msgid "<b>Error</b>. Could not connect to update server" msgstr "" "<b>Error</b>. No se ha podido conectar con el servidor de actualización" #: pro/admin/admin-updates.php:122 pro/admin/views/html-settings-updates.php:12 msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" #: pro/admin/admin-updates.php:196 msgid "" "<b>Error</b>. Your license for this site has expired or been deactivated. " "Please reactivate your ACF PRO license." msgstr "" "<b>Error</b>. Su licencia para este sitio ha caducado o ha sido desactivada. " "Por favor, reactive su licencia ACF PRO." #: pro/admin/admin-updates.php:209 msgid "" "<b>Error</b>. Could not authenticate update package. Please check again or " "deactivate and reactivate your ACF PRO license." msgstr "" "<b>Error</b>. No se pudo autenticar el paquete de actualización. Compruebe " "de nuevo o desactive y reactive su licencia ACF PRO." #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6 msgid "Deactivate License" msgstr "Desactivar Licencia" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:6 msgid "Activate License" msgstr "Activar Licencia" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:16 msgid "License Information" msgstr "Información de la licencia" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:22 msgid "Your license key is defined in wp-config.php." msgstr "La clave de licencia se define en wp-config.php." #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:29 msgid "Retry Activation" msgstr "Reintentar activación" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:34 #, php-format msgid "" "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have a " "licence key, please see <a href=\"%s\" target=\"_blank\">details & pricing</" "a>." msgstr "" "Para desbloquear las actualizaciones, por favor a continuación introduce tu " "clave de licencia. Si no tienes una clave de licencia, consulta <a href=\"%s" "\" target=\"_blank\">detalles y precios</a>." #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:41 msgid "License Key" msgstr "Clave de Licencia" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:76 msgid "Update Information" msgstr "Información de Actualización" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:83 msgid "Current Version" msgstr "Versión Actual" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:91 msgid "Latest Version" msgstr "Última Versión" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:99 msgid "Update Available" msgstr "Actualización Disponible" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:107 msgid "Please reactivate your license to unlock updates" msgstr "Reactive su licencia para desbloquear actualizaciones" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:109 msgid "Update Plugin" msgstr "Actualizar Plugin" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:111 msgid "Please enter your license key above to unlock updates" msgstr "Por favor ingresa tu clave de licencia para habilitar actualizaciones" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:117 pro/updates.php:279 msgid "Check Again" msgstr "Comprobar de nuevo" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:124 msgid "Changelog" msgstr "Registro de cambios" #: pro/admin/views/html-settings-updates.php:134 msgid "Upgrade Notice" msgstr "Notificación de Actualización" #: pro/blocks.php:37 msgid "Block type name is required." msgstr "El nombre del tipo de bloque es requerido." #: pro/blocks.php:44 #, php-format msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "El tipo de bloque \" %s\" ya está registrado." #: pro/blocks.php:495 msgid "Switch to Edit" msgstr "Cambiar a Editar" #: pro/blocks.php:496 msgid "Switch to Preview" msgstr "Cambiar a vista previa" #: pro/blocks.php:497 msgid "Change content alignment" msgstr "Cambiar la alineación del contenido" #: pro/blocks.php:500 #, php-format msgid "%s settings" msgstr "%s ajustes" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:25 msgctxt "noun" msgid "Clone" msgstr "Clonar" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:815 msgid "Select one or more fields you wish to clone" msgstr "Elige uno o más campos que quieras clonar" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:834 msgid "Display" msgstr "Mostrar" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:835 msgid "Specify the style used to render the clone field" msgstr "Especifique el estilo utilizado para procesar el campo de clonación" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:840 msgid "Group (displays selected fields in a group within this field)" msgstr "" "Grupo (muestra los campos seleccionados en un grupo dentro de este campo)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:841 msgid "Seamless (replaces this field with selected fields)" msgstr "Transparente (reemplaza este campo con los campos seleccionados)" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:864 #, php-format msgid "Labels will be displayed as %s" msgstr "Las etiquetas se mostrarán como %s" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:869 msgid "Prefix Field Labels" msgstr "Etiquetas del prefijo de campo" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:880 #, php-format msgid "Values will be saved as %s" msgstr "Los valores se guardarán como %s" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:885 msgid "Prefix Field Names" msgstr "Nombres de prefijos de campos" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1001 msgid "Unknown field" msgstr "Campo desconocido" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1038 msgid "Unknown field group" msgstr "Grupo de campos desconocido" #: pro/fields/class-acf-field-clone.php:1042 #, php-format msgid "All fields from %s field group" msgstr "Todos los campos del grupo de campo %s" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:31 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:182 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:473 msgid "Add Row" msgstr "Agregar Fila" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:71 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:917 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:996 msgid "layout" msgid_plural "layouts" msgstr[0] "diseño" msgstr[1] "esquema" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:72 msgid "layouts" msgstr "diseños" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:75 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:916 #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:995 msgid "This field requires at least {min} {label} {identifier}" msgstr "Este campo requiere al menos {min} {label} {identifier}" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:76 msgid "This field has a limit of {max} {label} {identifier}" msgstr "" "Este campo tiene un límite de la etiqueta de la etiqueta de la etiqueta de " "la etiqueta." #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:79 msgid "{available} {label} {identifier} available (max {max})" msgstr "{available} {label} {identifier} disponible (max {max})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:80 msgid "{required} {label} {identifier} required (min {min})" msgstr "{required} {label} {identifier} requerido (min {min})" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:83 msgid "Flexible Content requires at least 1 layout" msgstr "El Contenido Flexible requiere por lo menos 1 layout" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:276 #, php-format msgid "Click the \"%s\" button below to start creating your layout" msgstr "Haz click en el botón \"%s\" debajo para comenzar a crear tu esquema" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:413 msgid "Add layout" msgstr "Agregar Esquema" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:414 msgid "Duplicate layout" msgstr "Duplicar Diseño" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:415 msgid "Remove layout" msgstr "Remover esquema" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:416 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:297 msgid "Click to toggle" msgstr "Clic para mostrar" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:551 msgid "Reorder Layout" msgstr "Reordenar Esquema" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:551 msgid "Reorder" msgstr "Reordenar" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:552 msgid "Delete Layout" msgstr "Eliminar Esquema" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:553 msgid "Duplicate Layout" msgstr "Duplicar Esquema" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:554 msgid "Add New Layout" msgstr "Agregar Nuevo Esquema" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:635 msgid "Min" msgstr "Min" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:650 msgid "Max" msgstr "Max" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:679 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:469 msgid "Button Label" msgstr "Etiqueta del Botón" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:690 msgid "Minimum Layouts" msgstr "Esquemas Mínimos" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:701 msgid "Maximum Layouts" msgstr "Esquemas Máximos" #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1704 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:1108 #, php-format msgid "%s must be of type array or null." msgstr "%s debe ser de tipo matriz o null." #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1716 #, php-format msgid "%1$s must contain at least %2$s %3$s layout." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s %3$s layouts." msgstr[0] "%1$s debe contener al menos %2$s %3$s diseño." msgstr[1] "%1$s debe contener al menos %2$s %3$s diseños." #: pro/fields/class-acf-field-flexible-content.php:1732 #, php-format msgid "%1$s must contain at most %2$s %3$s layout." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s %3$s layouts." msgstr[0] "%1$s debe contener como máximo %2$s %3$s diseño." msgstr[1] "%1$s debe contener como máximo %2$s %3$s diseños." #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:73 msgid "Add Image to Gallery" msgstr "Agregar Imagen a Galería" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:74 msgid "Maximum selection reached" msgstr "Selección máxima alcanzada" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:320 msgid "Length" msgstr "Longitud" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:364 msgid "Caption" msgstr "Leyenda" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:376 msgid "Alt Text" msgstr "Texto Alt" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:500 msgid "Add to gallery" msgstr "Agregar a galería" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:504 msgid "Bulk actions" msgstr "Acciones en lote" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:505 msgid "Sort by date uploaded" msgstr "Ordenar por fecha de subida" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:506 msgid "Sort by date modified" msgstr "Ordenar por fecha de modificación" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:507 msgid "Sort by title" msgstr "Ordenar por título" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:508 msgid "Reverse current order" msgstr "Invertir orden actual" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:520 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:602 msgid "Insert" msgstr "Insertar" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:603 msgid "Specify where new attachments are added" msgstr "Especificar dónde se agregan nuevos adjuntos" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:607 msgid "Append to the end" msgstr "Añadir al final" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:608 msgid "Prepend to the beginning" msgstr "Adelantar hasta el principio" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:633 msgid "Minimum Selection" msgstr "Selección Mínima" #: pro/fields/class-acf-field-gallery.php:644 msgid "Maximum Selection" msgstr "Selección Máxima" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:64 #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:659 msgid "Minimum rows reached ({min} rows)" msgstr "Mínimo de filas alcanzado ({min} rows)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:65 msgid "Maximum rows reached ({max} rows)" msgstr "Máximo de filas alcanzado ({max} rows)" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:334 msgid "Add row" msgstr "Agregar fila" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:335 msgid "Duplicate row" msgstr "Duplicar fila" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:336 msgid "Remove row" msgstr "Remover fila" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:414 msgid "Collapsed" msgstr "Colapsado" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:415 msgid "Select a sub field to show when row is collapsed" msgstr "Elige un subcampo para indicar cuándo se colapsa la fila" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:427 msgid "Minimum Rows" msgstr "Mínimo de Filas" #: pro/fields/class-acf-field-repeater.php:439 msgid "Maximum Rows" msgstr "Máximo de Filas" #: pro/locations/class-acf-location-block.php:71 msgid "No block types exist" msgstr "No existen tipos de bloques" #: pro/locations/class-acf-location-options-page.php:70 msgid "No options pages exist" msgstr "No existen páginas de opciones" #: pro/options-page.php:78 msgid "Options Updated" msgstr "Opciones Actualizadas" #: pro/updates.php:99 #, php-format msgid "" "To enable updates, please enter your license key on the <a href=\"%1$s" "\">Updates</a> page. If you don't have a licence key, please see <a href=" "\"%2$s\" target=\"_blank\">details & pricing</a>." msgstr "" "Para habilitar las actualizaciones, introduzca su clave de licencia en la " "página <a href=\"%1$s\">Actualizaciones.</a> Si no tiene una clave de " "licencia, consulte los <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">detalles y los " "precios.</a>." #: pro/updates.php:154 msgid "" "<b>ACF Activation Error</b>. Your defined license key has changed, but an " "error occurred when connecting to activation server" msgstr "" "<b>Error de activación de ACF</b>. La clave de licencia definida ha " "cambiado, pero se ha producido un error al conectarse al servidor de " "activación" #: pro/updates.php:159 msgid "" "<b>ACF Activation Error</b>. Your defined license key has changed, but an " "error occurred when deactivating your old licence" msgstr "" "<b>Error de activación de ACF</b>. La clave de licencia definida ha " "cambiado, pero se ha producido un error al desactivar la licencia anterior" #: pro/updates.php:187 msgid "" "<b>ACF Activation Error</b>. An error occurred when connecting to activation " "server" msgstr "" "<b>Error</b>. No se ha podido conectar con el servidor de actualización" #: pro/updates.php:192 msgid "<b>ACF Activation Error</b>" msgstr "<b>Error de activación de ACF</b>" #: pro/updates.php:561 msgid "<b>ACF Activation Error</b>. Could not connect to activation server" msgstr "" "<b>Error</b>. No se ha podido conectar con el servidor de actualización" #. Plugin URI of the plugin/theme #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://www.advancedcustomfields.com" msgstr "https://www.advancedcustomfields.com" #. Description of the plugin/theme msgid "Customize WordPress with powerful, professional and intuitive fields." msgstr "Personaliza WordPress con campos potentes, profesionales e intuitivos." #. Author of the plugin/theme msgid "Delicious Brains" msgstr "Cerebros deliciosos" #~ msgid "Inactive" #~ msgstr "Inactivo" #, php-format #~ msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[0] "Activo <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgstr[1] "Activos <span class=\"count\">(%s)</span>" #~ msgid "Parent fields" #~ msgstr "Campos Padre" #~ msgid "Sibling fields" #~ msgstr "Campos de mismo nivel" #, php-format #~ msgid "%s field group synchronised." #~ msgid_plural "%s field groups synchronised." #~ msgstr[0] "%s grupo de campos sincronizado." #~ msgstr[1] "%s grupos de campos sincronizado." #~ msgid "Status" #~ msgstr "Estado" #, php-format #~ msgid "See what's new in <a href=\"%s\">version %s</a>." #~ msgstr "Ver las novedades de la <a href=\"% s \">versión %s</a>." #~ msgid "Resources" #~ msgstr "Recursos" #~ msgid "Website" #~ msgstr "Sitio web" #~ msgid "Documentation" #~ msgstr "Documentación" #~ msgid "Pro" #~ msgstr "Pro" #, php-format #~ msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">ACF</a>." #~ msgstr "Gracias por crear con <a href=\" %s \">ACF</a>." #~ msgid "Synchronise field group" #~ msgstr "Sincronizar grupo de campos" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Aplicar" #~ msgid "Bulk Actions" #~ msgstr "Acciones en lote" #~ msgid "Add-ons" #~ msgstr "Agregados" #~ msgid "<b>Error</b>. Could not load add-ons list" #~ msgstr "<b>Error</b>. No se pudo cargar la lista de agregados" #~ msgid "Info" #~ msgstr "Info" #~ msgid "What's New" #~ msgstr "Qué hay de nuevo" #~ msgid "Advanced Custom Fields Database Upgrade" #~ msgstr "Actualización de Base de Datos de Advanced Custom Fields" #~ msgid "" #~ "Before you start using the new awesome features, please update your " #~ "database to the newest version." #~ msgstr "" #~ "Antes de comenzar a utilizar las nuevas y excelentes características, por " #~ "favor actualizar tu base de datos a la versión más nueva." #~ msgid "Download & Install" #~ msgstr "Descargar e Instalar" #~ msgid "Installed" #~ msgstr "Instalado" #~ msgid "Welcome to Advanced Custom Fields" #~ msgstr "Bienvenido a Advanced Custom Fields" #, php-format #~ msgid "" #~ "Thank you for updating! ACF %s is bigger and better than ever before. We " #~ "hope you like it." #~ msgstr "" #~ "Gracias por actualizar! ACF %s es más grande y poderoso que nunca. " #~ "Esperamos que te guste." #~ msgid "A smoother custom field experience" #~ msgstr "Una experiencia de campos personalizados más fluida" #~ msgid "Improved Usability" #~ msgstr "Usabilidad Mejorada" #~ msgid "" #~ "Including the popular Select2 library has improved both usability and " #~ "speed across a number of field types including post object, page link, " #~ "taxonomy and select." #~ msgstr "" #~ "Incluir la popular librería Select2 ha mejorado tanto la usabilidad como " #~ "la velocidad a través de varios tipos de campos, incluyendo el objeto " #~ "post , link a página, taxonomía y selección." #~ msgid "Improved Design" #~ msgstr "Diseño Mejorado" #~ msgid "" #~ "Many fields have undergone a visual refresh to make ACF look better than " #~ "ever! Noticeable changes are seen on the gallery, relationship and oEmbed " #~ "(new) fields!" #~ msgstr "" #~ "Muchos campos han experimentado un mejorado visual para hacer que ACF " #~ "luzca mejor que nunca! Hay cambios notables en los campos de galería, " #~ "relación y oEmbed (nuevo)!" #~ msgid "Improved Data" #~ msgstr "Datos Mejorados" #~ msgid "" #~ "Redesigning the data architecture has allowed sub fields to live " #~ "independently from their parents. This allows you to drag and drop fields " #~ "in and out of parent fields!" #~ msgstr "" #~ "Rediseñar la arquitectura de datos ha permitido que los sub campos vivan " #~ "independientemente de sus padres. Esto permite arrastrar y soltar campos " #~ "desde y hacia otros campos padres!" #~ msgid "Goodbye Add-ons. Hello PRO" #~ msgstr "Adiós Agregados. Hola PRO" #~ msgid "Introducing ACF PRO" #~ msgstr "Presentando ACF PRO" #~ msgid "" #~ "We're changing the way premium functionality is delivered in an exciting " #~ "way!" #~ msgstr "" #~ "Estamos cambiando la manera en que las funcionalidades premium son " #~ "brindadas de un modo muy interesante!" #, php-format #~ msgid "" #~ "All 4 premium add-ons have been combined into a new <a href=\"%s\">Pro " #~ "version of ACF</a>. With both personal and developer licenses available, " #~ "premium functionality is more affordable and accessible than ever before!" #~ msgstr "" #~ "Todos los 4 agregados premium han sido combinados en una nueva <a href=" #~ "\"%s\">version Pro de ACF</a>. Con lincencias personales y para " #~ "desarrolladores disponibles, la funcionalidad premium es más acequible " #~ "que nunca!" #~ msgid "Powerful Features" #~ msgstr "Características Poderosas" #~ msgid "" #~ "ACF PRO contains powerful features such as repeatable data, flexible " #~ "content layouts, a beautiful gallery field and the ability to create " #~ "extra admin options pages!" #~ msgstr "" #~ "ACF PRO contiene poderosas características como campo de repetición, " #~ "contenido con disposición flexible, un hermoso campo de galería y la " #~ "habilidad de crear páginas de opciones extra en el panel de " #~ "administración." #, php-format #~ msgid "Read more about <a href=\"%s\">ACF PRO features</a>." #~ msgstr "" #~ "Lee más acerca de las <a href=\"%s\">características de ACF PRO</a>." #~ msgid "Easy Upgrading" #~ msgstr "Fácil Actualización" #, php-format #~ msgid "" #~ "To help make upgrading easy, <a href=\"%s\">login to your store account</" #~ "a> and claim a free copy of ACF PRO!" #~ msgstr "" #~ "Para facilitar la actualización, <a href=\"%s\">accede a tu cuenta en " #~ "nuestra tienda</a> y solicita una copia gratis de ACF PRO!" #, php-format #~ msgid "" #~ "We also wrote an <a href=\"%s\">upgrade guide</a> to answer any " #~ "questions, but if you do have one, please contact our support team via " #~ "the <a href=\"%s\">help desk</a>" #~ msgstr "" #~ "Nosotros también escribimos una <a href=\"%s\">guía de actualización</a> " #~ "para responder cualquier pregunta, pero si tienes una, por favor contacta " #~ "nuestro equipo de soporte via <a href=\"%s\">mesa de ayuda</a>" #~ msgid "Under the Hood" #~ msgstr "Debajo del Capó" #~ msgid "Smarter field settings" #~ msgstr "Ajustes de campos más inteligentes" #~ msgid "ACF now saves its field settings as individual post objects" #~ msgstr "" #~ "ACF ahora guarda los ajustes de los campos como objetos post individuales" #~ msgid "More AJAX" #~ msgstr "Más AJAX" #~ msgid "More fields use AJAX powered search to speed up page loading" #~ msgstr "" #~ "Más campos utilizan búsqueda manejada por AJAX para acelerar la carga de " #~ "página" #~ msgid "New auto export to JSON feature improves speed" #~ msgstr "La nueva funcionalidad de exportar a JSON mejora la velocidad" #~ msgid "Better version control" #~ msgstr "Mejor Control por Versiones" #~ msgid "" #~ "New auto export to JSON feature allows field settings to be version " #~ "controlled" #~ msgstr "" #~ "La nueva funcionalidad de exporta a JSON permite que los ajustes de los " #~ "campos se controlen por versiones" #~ msgid "Swapped XML for JSON" #~ msgstr "Reemplazamos XML por JSON" #~ msgid "Import / Export now uses JSON in favour of XML" #~ msgstr "Importar / Exportar ahora utilizan JSON en vez de XML" #~ msgid "New Forms" #~ msgstr "Nuevos Formularios" #~ msgid "Fields can now be mapped to comments, widgets and all user forms!" #~ msgstr "" #~ "Los campos ahora pueden ser mapeados a comentarios, widgets y todos los " #~ "formularios de usuario!" #~ msgid "A new field for embedding content has been added" #~ msgstr "Se agregó un nuevo campo para embeber contenido." #~ msgid "New Gallery" #~ msgstr "Nueva Galería" #~ msgid "The gallery field has undergone a much needed facelift" #~ msgstr "El campo galería ha experimentado un muy necesario lavado de cara" #~ msgid "New Settings" #~ msgstr "Nuevos Ajustes" #~ msgid "" #~ "Field group settings have been added for label placement and instruction " #~ "placement" #~ msgstr "" #~ "Se agregaron ajustes de grupos de campos para posicionamiento de las " #~ "etiquetas y las instrucciones" #~ msgid "Better Front End Forms" #~ msgstr "Mejores formularios para Front End" #~ msgid "acf_form() can now create a new post on submission" #~ msgstr "acf_form() ahora puede crear nuevos post" #~ msgid "Better Validation" #~ msgstr "Mejor Validación" #~ msgid "Form validation is now done via PHP + AJAX in favour of only JS" #~ msgstr "" #~ "La validación de los formularios es ahora realizada via PHP + AJAX en vez " #~ "de sólo JS" #~ msgid "Relationship Field" #~ msgstr "Campod de Relación" #~ msgid "" #~ "New Relationship field setting for 'Filters' (Search, Post Type, Taxonomy)" #~ msgstr "" #~ "Nuevos ajustes para 'Filtros' en camp de Relación (Búsqueda, Tipo de " #~ "Post, Taxonomía)" #~ msgid "Moving Fields" #~ msgstr "Moviendo Campos" #~ msgid "" #~ "New field group functionality allows you to move a field between groups & " #~ "parents" #~ msgstr "" #~ "Nueva funcionalidad de grupos permite mover campos entre grupos y padres" #~ msgid "New archives group in page_link field selection" #~ msgstr "Nuevo grupo archivos en el campo de selección de page_link" #~ msgid "Better Options Pages" #~ msgstr "Mejores Páginas de Opciones" #~ msgid "" #~ "New functions for options page allow creation of both parent and child " #~ "menu pages" #~ msgstr "" #~ "Nuevas funciones para las páginas de opciones permiten crear tanto " #~ "páginas de menú hijas como superiores." #, php-format #~ msgid "We think you'll love the changes in %s." #~ msgstr "Creemos que te encantarán los cambios en %s." #~ msgid "Export Field Groups to PHP" #~ msgstr "Exportar Field Groups a PHP" #~ msgid "Download export file" #~ msgstr "Descargar archivo de exportación" #~ msgid "Generate export code" #~ msgstr "Generar código de exportación" #~ msgid "Current Color" #~ msgstr "Color actual" #~ msgid "Locating" #~ msgstr "Ubicando" #~ msgid "Shown when entering data" #~ msgstr "Mostrado cuando se ingresan datos" #~ msgid "Error." #~ msgstr "Error." #~ msgid "No embed found for the given URL." #~ msgstr "No se encontró embed para la URL proporcionada." #~ msgid "Minimum values reached ( {min} values )" #~ msgstr "Valores mínimos alcanzados ( {min} valores )" #~ msgid "" #~ "The tab field will display incorrectly when added to a Table style " #~ "repeater field or flexible content field layout" #~ msgstr "" #~ "El campo pestaña se visualizará incorrectamente cuando sea agregado a un " #~ "campo de repetición con estilo Tabla o a un layout de contenido flexible" #~ msgid "" #~ "Use \"Tab Fields\" to better organize your edit screen by grouping fields " #~ "together." #~ msgstr "" #~ "Usa \"Campos Pestaña\" para organizar mejor tu pantalla de edición " #~ "agrupando campos." #~ msgid "" #~ "All fields following this \"tab field\" (or until another \"tab field\" " #~ "is defined) will be grouped together using this field's label as the tab " #~ "heading." #~ msgstr "" #~ "Todos los campos que siguen de este \"campo pestaña\" (o hasta que otro " #~ "\"campo pestaña\" sea definido) serán agrepados la etiqueta de este campo " #~ "como título de la pestaña." #~ msgid "None" #~ msgstr "Ninguno" #~ msgid "Taxonomy Term" #~ msgstr "Término de Taxonomía" #~ msgid "remove {layout}?" #~ msgstr "remover {layout}?" #~ msgid "This field requires at least {min} {identifier}" #~ msgstr "Este campo requiere al menos {min} {identifier}" #~ msgid "Maximum {label} limit reached ({max} {identifier})" #~ msgstr "Límite máximo de {label} alcanzado. ({max} {identifier})" #~ msgid "Elliot Condon" #~ msgstr "Elliot Condon" #~ msgid "http://www.elliotcondon.com/" #~ msgstr "http://www.elliotcondon.com/" #~ msgid "See what's new in" #~ msgstr "Que hay de nuevo en" #~ msgid "Getting Started" #~ msgstr "Comenzando" #~ msgid "Field Types" #~ msgstr "Tipos de Campos" #~ msgid "Functions" #~ msgstr "Funciones" #~ msgid "Actions" #~ msgstr "Acciones" #~ msgid "'How to' guides" #~ msgstr "Guías 'Cómo hacer'" #~ msgid "Tutorials" #~ msgstr "Tutoriales" #~ msgid "Created by" #~ msgstr "Creado por" #~ msgid "<b>Success</b>. Import tool added %s field groups: %s" #~ msgstr "" #~ "<b>Perfecto</b>. La herramienta de importación agregó %s grupos de " #~ "campos: %s" #~ msgid "" #~ "<b>Warning</b>. Import tool detected %s field groups already exist and " #~ "have been ignored: %s" #~ msgstr "" #~ "<b>Alerta</b>. La herramienta de importación detectó que %s grupos de " #~ "campos ya existen y han sido ignorados: %s" #~ msgid "Upgrade ACF" #~ msgstr "Actualizar ACF" #~ msgid "Upgrade" #~ msgstr "Actualizar" #~ msgid "Error" #~ msgstr "Error" #~ msgid "Drag and drop to reorder" #~ msgstr "Arrastra y suelta para reordenar" #~ msgid "Upgrading data to" #~ msgstr "Actualizando datos a" #~ msgid "See what's new" #~ msgstr "Mira qué hay de nuevo" #~ msgid "Show a different month" #~ msgstr "Mostrar un mes diferente" #~ msgid "Return format" #~ msgstr "Formato de Retorno" #~ msgid "uploaded to this post" #~ msgstr "subidos a este post" #~ msgid "File Size" #~ msgstr "Tamaño de Archivo" #~ msgid "No File selected" #~ msgstr "No hay ningún archivo seleccionado" #~ msgid "" #~ "Please note that all text will first be passed through the wp function " #~ msgstr "" #~ "Por favor toma en cuenta que todo el texto será pasado primero por la " #~ "función wp" #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Alerta" #~ msgid "Add new %s " #~ msgstr "Agregar nuevo %s" #~ msgid "eg. Show extra content" #~ msgstr "ej. Mostrar contenido extra" #~ msgid "<b>Connection Error</b>. Sorry, please try again" #~ msgstr "<b>Error de Conección</b>. Disculpa, por favor intenta nuevamente" #~ msgid "Save Options" #~ msgstr "Guardar Opciones" #~ msgid "License" #~ msgstr "Licencia" #~ msgid "" #~ "To unlock updates, please enter your license key below. If you don't have " #~ "a licence key, please see" #~ msgstr "" #~ "Para desbloquear las actualizaciones, por favor ingresa tu clabe de " #~ "licencia debajo. Si no tienes una clave de licencia, por favor mira" #~ msgid "details & pricing" #~ msgstr "detalles y precios" #~ msgid "Advanced Custom Fields Pro" #~ msgstr "Advanced Custom Fields Pro" #~ msgid "Validation Failed. One or more fields below are required." #~ msgstr "Fallo en la validación. Uno o más campos son requeridos." #~ msgid "Error: Field Type does not exist!" #~ msgstr "Error: El tipo de campo no existe!" #~ msgid "No ACF groups selected" #~ msgstr "No hay grupos de ACF seleccionados" #~ msgid "Field Order" #~ msgstr "Orden de los campos" #~ msgid "Docs" #~ msgstr "Docs" #~ msgid "Field Instructions" #~ msgstr "Instrucciones del campo" #~ msgid "Save Field" #~ msgstr "Guardar Field" #~ msgid "Hide this edit screen" #~ msgstr "Ocultar esta pantalla de edición" #~ msgid "continue editing ACF" #~ msgstr "continuar editando ACF" #~ msgid "match" #~ msgstr "coincide" #~ msgid "of the above" #~ msgstr "de los superiores" #~ msgid "Field groups are created in order <br />from lowest to highest." #~ msgstr "Los Field Groups son creados en orden <br /> de menor a mayor." #~ msgid "Show on page" #~ msgstr "Mostrar en página" #~ msgid "Deselect items to hide them on the edit page" #~ msgstr "Deselecciona items para esconderlos en la página de edición" #~ msgid "" #~ "If multiple ACF groups appear on an edit page, the first ACF group's " #~ "options will be used. The first ACF group is the one with the lowest " #~ "order number." #~ msgstr "" #~ "Si aparecen multiples grupos de ACF en una página de edición, se usarán " #~ "las opciones del primer grupo. Se considera primer grupo de ACF al que " #~ "cuenta con el número de orden más bajo." #~ msgid "" #~ "Read documentation, learn the functions and find some tips & tricks " #~ "for your next web project." #~ msgstr "" #~ "Lee la documentación, aprende sobre las funciones y encuentra algunos " #~ "trucos y consejos para tu siguiente proyecto web." #~ msgid "Vote" #~ msgstr "Vota" #~ msgid "Follow" #~ msgstr "Sígueme" #~ msgid "Advanced Custom Fields Settings" #~ msgstr "Ajustes de Advanced Custom Fields" #~ msgid "Activate Add-ons." #~ msgstr "Activar Add-ons." #~ msgid "Flexible Content Field" #~ msgstr "Flexible Content Field" #~ msgid "" #~ "Add-ons can be unlocked by purchasing a license key. Each key can be used " #~ "on multiple sites." #~ msgstr "" #~ "Las Add-ons pueden desbloquearse comprando una clave de licencia. Cada " #~ "clave puede usarse en multiple sites." #~ msgid "Find Add-ons" #~ msgstr "Buscar Add-ons" #~ msgid "Export Field Groups to XML" #~ msgstr "Exportar Field Groups a XML" #~ msgid "" #~ "ACF will create a .xml export file which is compatible with the native WP " #~ "import plugin." #~ msgstr "" #~ "ACF creará un archivo .xml que es compatible con el plugin de importación " #~ "nativo de WP." #~ msgid "Export XML" #~ msgstr "Exportar XML" #~ msgid "Navigate to the" #~ msgstr "Navegar a" #~ msgid "and select WordPress" #~ msgstr "y selecciona WordPress" #~ msgid "Install WP import plugin if prompted" #~ msgstr "Instalar el plugin de importación de WP si se pide" #~ msgid "Upload and import your exported .xml file" #~ msgstr "Subir e importar tu archivo .xml exportado" #~ msgid "Select your user and ignore Import Attachments" #~ msgstr "Selecciona tu usuario e ignora Import Attachments" #~ msgid "That's it! Happy WordPressing" #~ msgstr "¡Eso es todo! Feliz WordPressing" #~ msgid "ACF will create the PHP code to include in your theme" #~ msgstr "ACF creará el código PHP para incluir en tu tema" #~ msgid "Register Field Groups with PHP" #~ msgstr "Registrar Field Groups con PHP" #~ msgid "Copy the PHP code generated" #~ msgstr "Copia el código PHP generado" #~ msgid "Paste into your functions.php file" #~ msgstr "Pegalo en tu archivo functions.php" #~ msgid "" #~ "To activate any Add-ons, edit and use the code in the first few lines." #~ msgstr "" #~ "Para activar cualquier Add-on, edita y usa el código en las primeras " #~ "pocas lineas." #~ msgid "" #~ "/**\n" #~ " * Activate Add-ons\n" #~ " * Here you can enter your activation codes to unlock Add-ons to use in " #~ "your theme. \n" #~ " * Since all activation codes are multi-site licenses, you are allowed to " #~ "include your key in premium themes. \n" #~ " * Use the commented out code to update the database with your activation " #~ "code. \n" #~ " * You may place this code inside an IF statement that only runs on theme " #~ "activation.\n" #~ " */" #~ msgstr "" #~ "/**\n" #~ " * Activar Add-ons\n" #~ " * Aquí puedes introducir tus códigos de activación para desbloquear Add-" #~ "ons y utilizarlos en tu tema. \n" #~ " * Ya que todos los códigos de activación tiene licencia multi-site, se " #~ "te permite incluir tu clave en temas premium. \n" #~ " * Utiliza el código comentado para actualizar la base de datos con tu " #~ "código de activación. \n" #~ " * Puedes colocar este código dentro de una instrucción IF para que sólo " #~ "funcione en la activación del tema.\n" #~ " */" #~ msgid "" #~ "/**\n" #~ " * Register field groups\n" #~ " * The register_field_group function accepts 1 array which holds the " #~ "relevant data to register a field group\n" #~ " * You may edit the array as you see fit. However, this may result in " #~ "errors if the array is not compatible with ACF\n" #~ " * This code must run every time the functions.php file is read\n" #~ " */" #~ msgstr "" #~ "/**\n" #~ " * Registrar field groups\n" #~ " * La función register_field_group acepta un 1 array que contiene los " #~ "datos pertinentes para registrar un Field Group\n" #~ " * Puedes editar el array como mejor te parezca. Sin embargo, esto puede " #~ "dar lugar a errores si la matriz no es compatible con ACF\n" #~ " * Este código debe ejecutarse cada vez que se lee el archivo functions." #~ "php\n" #~ " */" #~ msgid "No field groups were selected" #~ msgstr "No hay ningún Field Group seleccionado" #~ msgid "No choices to choose from" #~ msgstr "No hay opciones para escojer" #~ msgid "" #~ "Enter your choices one per line<br />\n" #~ "\t\t\t\t<br />\n" #~ "\t\t\t\tRed<br />\n" #~ "\t\t\t\tBlue<br />\n" #~ "\t\t\t\t<br />\n" #~ "\t\t\t\tor<br />\n" #~ "\t\t\t\t<br />\n" #~ "\t\t\t\tred : Red<br />\n" #~ "\t\t\t\tblue : Blue" #~ msgstr "" #~ "Introduce tus opciones, una por línea<br />\n" #~ "\t\t\t\t<br />\n" #~ "\t\t\t\tRojo<br />\n" #~ "\t\t\t\tAzul<br />\n" #~ "\t\t\t\t<br />\n" #~ "\t\t\t\to<br />\n" #~ "\t\t\t\t<br />\n" #~ "\t\t\t\tred : Rojo<br />\n" #~ "\t\t\t\tblue : Azul" #~ msgid "eg. dd/mm/yy. read more about" #~ msgstr "ej. dd/mm/yy. leer más sobre" #~ msgid "Remove File" #~ msgstr "Eliminar Archivo" #~ msgid "Click the \"add row\" button below to start creating your layout" #~ msgstr "" #~ "Haz click sobre el botón \"añadir fila\" para empezar a crear tu Layout" #~ msgid "+ Add Row" #~ msgstr "+ Añadir fila" #~ msgid "" #~ "No fields. Click the \"+ Add Field button\" to create your first field." #~ msgstr "" #~ "No hay campos. Haz click en el botón \"+ Añadir Campo\" para crear tu " #~ "primer campo." #~ msgid "" #~ "Filter posts by selecting a post type<br />\n" #~ "\t\t\t\tTip: deselect all post types to show all post type's posts" #~ msgstr "" #~ "Filtrar posts seleccionando un post type<br />\n" #~ "\t\t\t\tConsejo: deselecciona todos los post type para mostrar todos los " #~ "tipos de post" #~ msgid "Filter from Taxonomy" #~ msgstr "Filtrar por Taxonomía" #~ msgid "Set to -1 for inifinit" #~ msgstr "Se establece en -1 para inifinito" #~ msgid "Repeater Fields" #~ msgstr "Repeater Fields" #~ msgid "Row Limit" #~ msgstr "Limite de filas" #~ msgid "Formatting" #~ msgstr "Formato" #~ msgid "Define how to render html tags" #~ msgstr "Define como renderizar las etiquetas html" #~ msgid "Define how to render html tags / new lines" #~ msgstr "Define como renderizar los tags html / nuevas lineas"
[-] acf-de_DE_formal.mo
[edit]
[-] acf-hr.po
[edit]
[-] acf-zh_CN.po
[edit]
[-] acf-fr_CA.po
[edit]
[-] acf-pt_PT.mo
[edit]
[-] acf-ru_RU.mo
[edit]
[-] acf-sv_SE.po
[edit]
[-] acf-ro_RO.mo
[edit]
[-] acf-bg_BG.po
[edit]
[-] acf-fr_FR.po
[edit]
[-] acf-fi.po
[edit]
[-] acf-id_ID.po
[edit]
[+]
..
[-] acf-ja.mo
[edit]
[-] acf-fr_FR.mo
[edit]
[-] acf-nb_NO.mo
[edit]
[-] acf-fa_IR.po
[edit]
[-] acf-ar.po
[edit]
[-] acf-cs_CZ.po
[edit]
[-] acf-nl_NL.po
[edit]
[-] acf-pt_BR.mo
[edit]
[-] acf-tr_TR.mo
[edit]
[-] acf-it_IT.po
[edit]
[-] acf-pt_PT.po
[edit]
[-] acf-id_ID.mo
[edit]
[-] acf-hr.mo
[edit]
[-] acf-zh_CN.mo
[edit]
[-] acf-uk.po
[edit]
[-] acf-uk.mo
[edit]
[-] acf-hu_HU.po
[edit]
[-] acf-pl_PL.mo
[edit]
[-] acf-ca.po
[edit]
[-] acf-de_CH.po
[edit]
[-] acf-he_IL.po
[edit]
[-] acf-de_DE_formal.po
[edit]
[-] acf.pot
[edit]
[-] acf-ro_RO.po
[edit]
[-] acf-zh_TW.mo
[edit]
[-] acf-bg_BG.mo
[edit]
[-] acf-fa_IR.mo
[edit]
[-] acf-cs_CZ.mo
[edit]
[-] acf-hu_HU.mo
[edit]
[-] acf-ja.po
[edit]
[-] acf-sk_SK.mo
[edit]
[-] acf-tr_TR.po
[edit]
[-] acf-pl_PL.po
[edit]
[-] acf-de_DE.mo
[edit]
[-] acf-pt_BR.po
[edit]
[-] acf-de_DE.po
[edit]
[-] acf-it_IT.mo
[edit]
[-] acf-es_ES.po
[edit]
[-] acf-ca.mo
[edit]
[-] acf-es_ES.mo
[edit]
[-] acf-fr_CA.mo
[edit]
[-] acf-zh_TW.po
[edit]
[-] acf-sv_SE.mo
[edit]
[-] acf-fi.mo
[edit]
[-] acf-he_IL.mo
[edit]
[-] acf-nb_NO.po
[edit]
[-] acf-ru_RU.po
[edit]
[-] acf-de_CH.mo
[edit]
[-] acf-ar.mo
[edit]
[-] acf-nl_NL.mo
[edit]
[-] acf-sk_SK.po
[edit]